首页--语言、文字论文--语言学论文--语义学、语用学、词汇学、词义学论文--语义学、语用学论文

英俄汉称谓语对比研究

Introduction第1-11页
Chapter One Basic Perspectives of Address Forms第11-18页
 1.1 Perspectives on Defining and Classifying Address Forms第11-12页
 1.2 Perspectives on the Development of Address Forms Study第12-15页
 1.3 Perspectives on Confining the Research Scope of Address Forms in This Thesis第15-18页
Chapter Two A Study on Address Forms from the Perspective of Pragmatic and Cultural Comparison第18-51页
 2.1 On Defining Context第18-20页
 2.2 The Use ofNames第20-30页
  2.2.1 The Symmetric Use of Names第21-27页
  2.2.2 The Asymmetric Use of Names第27-30页
 2.3 The Use of Titles第30-38页
  2.3.1 The Use of "同志" in Chinese第32-35页
  2.3.2 The Use of "товарищ" in Russian第35-38页
 2.4 The Use of Kinship Terms第38-45页
  2.4.1 The Use of Kinship Terms Caused by Marriage第40-41页
  2.4.2 The Use of Kinship Terms in the Same Family第41-42页
  2.4.3 The Use of Kinship Terms to Address Close Neighbors or Strangers第42-45页
 2.5 The Use of Personal Pronouns第45-51页
  2.5.1 The Use of Second-person Pronoun in Chinese第46页
  2.5.2 The Use of Second-person Pronoun in Russian第46-51页
Chapter Three The Politeness Principle of Addressing in Chinese第51-62页
 3.1 Chinese Concept of Politeness第52-57页
 3.2 The Tact Maxim第57-58页
 3.3 The Generosity Maxim第58页
 3.4 The Approbation Maxim第58-59页
 3.5 The Modesty Maxim第59页
 3.6 The Order Maxim第59-60页
 3.7 The Sincerity and Solidarity Maxim第60-62页
Chapter Four Implication and Conclusion第62-65页
Bibliography第65-69页

论文共69页,点击 下载论文
上一篇:MAODV多播路由协议在Linux系统下的实现
下一篇:一、蓖麻蚕rDNA转录重复单位的全序列测定和转录间隔区功能分析 二、肝癌相关基因LPTS,HCRP1和Lis1的转录调控研究