摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
第1章 绪论 | 第11-16页 |
1.1 课题背景 | 第11-14页 |
1.1.1 搜索引擎的发展 | 第11-13页 |
1.1.2 研究内容和意义 | 第13-14页 |
1.2 本文的主要工作 | 第14页 |
1.3 本文的组织结构 | 第14-15页 |
1.4 本章小结 | 第15-16页 |
第2章 相关技术与理论基础 | 第16-29页 |
2.1 搜索引擎技术 | 第16-18页 |
2.1.1 倒排索引算法 | 第16-18页 |
2.1.2 网页排序算法 | 第18页 |
2.2 机器翻译 | 第18-21页 |
2.2.1 基于规则的机器翻译 | 第19页 |
2.2.2 基于实例的机器翻译 | 第19-20页 |
2.2.3 基于统计的机器翻译 | 第20-21页 |
2.3 自动文本摘要算法 | 第21-26页 |
2.3.1 自动文本摘要的分类 | 第21-22页 |
2.3.2 基于特征的文本摘要 | 第22-24页 |
2.3.3 基于词汇链的文本摘要 | 第24页 |
2.3.4 基于图排序的文本摘要 | 第24-26页 |
2.4 网页无障碍访问相关技术 | 第26-28页 |
2.5 本章小结 | 第28-29页 |
第3章 残疾人康复信息搜索引擎的系统架构 | 第29-37页 |
3.1 残疾人康复信息搜索引擎总体架构 | 第29-31页 |
3.2 在线翻译搜索引擎 | 第31-32页 |
3.3 康复资讯搜索引擎 | 第32页 |
3.4 康复机构地图搜索引擎 | 第32-35页 |
3.4.1 残疾人康复机构数据库 | 第33-34页 |
3.4.2 地理位置搜索服务 | 第34-35页 |
3.5 网页无障碍访问模式 | 第35-36页 |
3.6 本章小结 | 第36-37页 |
第4章 基于在线翻译的搜索引擎 | 第37-53页 |
4.1 在线翻译搜索引擎的工作流程 | 第38-39页 |
4.2 基于Google Translate的翻译 | 第39-40页 |
4.3 翻译内容的抓取 | 第40-41页 |
4.4 翻译内容的索引 | 第41-45页 |
4.4.1 索引的实体和数据结构 | 第42-43页 |
4.4.2 单词词典 | 第43-44页 |
4.4.3 倒排表和倒排文件 | 第44页 |
4.4.4 索引过程 | 第44-45页 |
4.5 翻译内容的搜索 | 第45-48页 |
4.5.1 搜索的流程 | 第45-46页 |
4.5.2 搜索请求分析 | 第46页 |
4.5.3 基于用户反馈和相关度的排序算法 | 第46-48页 |
4.6 翻译内容的展示 | 第48-52页 |
4.6.1 搜索结果分析 | 第48-49页 |
4.6.2 网页标题提取 | 第49页 |
4.6.3 动态摘要 | 第49-50页 |
4.6.4 搜索结果展示 | 第50页 |
4.6.5 监督举报机制 | 第50-51页 |
4.6.6 用户操作记录 | 第51-52页 |
4.7 本章小结 | 第52-53页 |
第5章 搜索结果的自动摘要 | 第53-67页 |
5.1 在搜索引擎中应用自动摘要算法 | 第53-59页 |
5.1.1 句子相似度计算 | 第55-56页 |
5.1.2 句子聚类 | 第56-58页 |
5.1.3 基于聚类结果和搜索关键词的摘要句子选择 | 第58页 |
5.1.4 在系统中应用摘要算法的策略 | 第58-59页 |
5.2 实验及分析 | 第59-66页 |
5.2.1 实验环境 | 第59页 |
5.2.2 数据集和评估方法 | 第59-60页 |
5.2.3 实验结果及分析 | 第60-66页 |
5.3 本章小结 | 第66-67页 |
第6章 总结与展望 | 第67-69页 |
6.1 总结 | 第67页 |
6.2 展望 | 第67-69页 |
参考文献 | 第69-73页 |
攻读硕士学位期间主要的研究成果 | 第73-74页 |
致谢 | 第74页 |