汉蒙词法分析及其在统计机器翻译中的应用
| 摘要 | 第1-5页 |
| ABSTRACT | 第5-7页 |
| 目录 | 第7-9页 |
| 第一章 绪论 | 第9-16页 |
| ·本文研究背景及意义 | 第9-10页 |
| ·词法分析概述 | 第10-13页 |
| ·词法分析的主要研究内容 | 第10-11页 |
| ·词形切分 | 第11-12页 |
| ·词性标注 | 第12-13页 |
| ·本文的研究工作 | 第13-15页 |
| ·论文结构框架 | 第15-16页 |
| 第二章 基于条件随机场的词法分析模型 | 第16-24页 |
| ·条件随机场 | 第16-18页 |
| ·条件随机场的图结构 | 第16-17页 |
| ·条件随机场势函数 | 第17-18页 |
| ·模型训练 | 第18页 |
| ·词法分析下的条件随机场改进 | 第18-24页 |
| ·条件随机场结构的改进 | 第19-20页 |
| ·条件随机场特征选择 | 第20-22页 |
| ·解码算法的改进 | 第22-24页 |
| 第三章 汉语词法分析 | 第24-34页 |
| ·局部歧义词网格分词算法 | 第24-26页 |
| ·局部歧义词网格 | 第24-25页 |
| ·算法描述 | 第25-26页 |
| ·基于条件随机场的双层分词模型 | 第26-28页 |
| ·系统实现 | 第26-27页 |
| ·标注集 | 第27-28页 |
| ·分词实验与分析 | 第28-31页 |
| ·评测标准与语料 | 第28页 |
| ·实验设计 | 第28-30页 |
| ·实验分析 | 第30-31页 |
| ·基于条件随机场的汉语词性标注方法 | 第31-34页 |
| ·词性标注集的选择 | 第32页 |
| ·实验语料 | 第32页 |
| ·实验设计与结果分析 | 第32-34页 |
| 第四章 蒙古语词法分析 | 第34-43页 |
| ·蒙古语词形分析 | 第34-39页 |
| ·词形分析常见算法 | 第34-35页 |
| ·基于最小描述长度的词形切分 | 第35-36页 |
| ·算法描述 | 第36-37页 |
| ·实验设计与结果分析 | 第37-39页 |
| ·蒙古语词性标注 | 第39-43页 |
| ·形态标注具体流程 | 第39-40页 |
| ·标注集合 | 第40页 |
| ·实验与分析 | 第40-43页 |
| 第五章 融入词法信息的汉蒙统计机器翻译 | 第43-56页 |
| ·机器翻译概述 | 第43-46页 |
| ·基于规则的机器翻译 | 第43-44页 |
| ·基于实例的机器翻译 | 第44页 |
| ·基于统计的机器翻译 | 第44-46页 |
| ·汉蒙机器翻译 | 第46-48页 |
| ·融合词法信息的Factored模型 | 第48-52页 |
| ·Factored翻译模型定义 | 第48-50页 |
| ·Factored语言模型 | 第50-52页 |
| ·Factored模型训练与解码 | 第52页 |
| ·对比实验与分析 | 第52-56页 |
| ·实验语料与评测标准 | 第53页 |
| ·实验设计与分析 | 第53-56页 |
| 第六章 总结与展望 | 第56-58页 |
| ·总结 | 第56-57页 |
| ·研究展望 | 第57-58页 |
| 参考文献 | 第58-62页 |
| 致谢 | 第62-63页 |
| 在读期间发表的学术论文与取得的研究成果 | 第63页 |