首页--文学论文--中国文学论文--各体文学评论和研究论文--小说论文--古代小说论文

《全相平话五种》语词研究

内容提要第1-3页
Abstract第3-4页
凡例第4-7页
第一章 绪论第7-47页
 第一节 宋元话本与《全相》第7-14页
  一、宋元话本与讲史平话第7-11页
  二、《全相》的内容、刊刻及其流传第11-14页
 第二节 《全相》语料特点和语词研究的意义第14-32页
  一、《全相》的语料特点第14-18页
  二、《全相》语词研究的意义第18-32页
 第三节 《全相》的研究现状和词语研究的方法第32-47页
  一、《全相》的研究现况第32-38页
  二、《全相》词语研究方法第38-47页
第二章 整体研究:新词新义研究第47-93页
 第一节 新词新义的界定第47-52页
  一、新词的界定第49-51页
  二、新义的界定第51-52页
 第二节 新词新义概貌第52-82页
  一、单音词第52-59页
  二、双音词第59-76页
  三、三音词第76-77页
  四、四音词第77-82页
 第三节 新词新义的意义来源第82-93页
  一、战争内容第82-85页
  二、刑法制度第85-87页
  三、礼仪习俗第87-90页
  四、道教思想第90-93页
第三章 个案研究:“打”之考察第93-119页
 第一节 “打”的共时考察第93-103页
  一、单音节形式第93-95页
  二、双音节形式第95-103页
 第二节 “打”的历时考察第103-119页
  一、单音词“打”第103-109页
  二、双音词“打~”第109-112页
  三、双音词“~打”第112页
  四、“打”和“打”第112-119页
第四章 对比研究:《全相》对《大词典》编纂的意义第119-141页
 第一节 《大词典》释义问题举例第119-122页
  一、释义不确第119-120页
  二、义项的顺序失当第120-121页
  三、词条未单列第121-122页
 第二节 《大词典》漏收问题举例第122-132页
  一、漏收词条举例第123-127页
  二、漏收义项例释第127-132页
 第三节 《大词典》例证问题举例第132-141页
  一、用例不当第132-133页
  二、例证偏晚第133-136页
  三、例证不足第136-138页
  四、没有例证第138-141页
第五章 文本研究:《全相》校勘札记第141-161页
 第一节 校勘失误举例第141-152页
  一、文本的迻录第142-150页
  二、文本的注释第150-152页
 第二节 失校原因举例第152-155页
  一、因未明文意而失校第152-153页
  二、因音近(同)而失校第153-155页
 第三节 误校原因举例第155-161页
  一、因音近(同)而误校第155-156页
  二、因不明俗字而误校第156-157页
  三、因不明词义、语法而误校第157-161页
征引文献第161-170页
主要参考文献第170-175页
附录一:《全相》宋元新词表第175-181页
附录二:《全相》词语与《大词典》相应词义、书证对照表第181-183页
后记第183页

论文共183页,点击 下载论文
上一篇:股指期货市场操纵行为与监管
下一篇:日本对华直接投资问题研究