中文摘要 | 第1-9页 |
英文摘要 | 第9-11页 |
第一章 绪论 | 第11-21页 |
§1.1 概述 | 第11页 |
§1.2 自然语言处理 | 第11-14页 |
1.2.1 自然语言的特点 | 第11-12页 |
1.2.2 自然语言处理的发展 | 第12页 |
1.2.3 自然语言处理的不同层次 | 第12-13页 |
1.2.4 自然语言处理的应用 | 第13页 |
1.2.5 语义分析在自然语言处理中的地位 | 第13-14页 |
§1.3 汉语分析的特殊问题 | 第14-19页 |
1.3.1 汉语的同形歧义现象 | 第14-15页 |
1.3.2 施事与受事问题 | 第15-16页 |
1.3.3 主动词的确定问题 | 第16-17页 |
1.3.4 相邻名词的关系确定问题 | 第17页 |
1.3.5 省略现象 | 第17-18页 |
1.3.6 兼语句 | 第18-19页 |
§1.4 本文的主要工作 | 第19页 |
§1.5 本文的结构与内容 | 第19-21页 |
第二章 现代语义学研究现状 | 第21-32页 |
§2.1 现代语义学流派及其主要理论 | 第21-27页 |
2.1.1 结构语义学(Constructural Semantics) | 第21页 |
2.1.2 解释语义学(Interpretational Semantics) | 第21-22页 |
2.1.3 生成语义学(Generative Semantics) | 第22-23页 |
2.1.4 格语法(Case Grammar) | 第23-24页 |
2.1.5 切夫语法(Chafe's Grammar) | 第24-25页 |
2.1.6 逻辑—数理语义学 | 第25页 |
2.1.7 情景语义学(Situation Semantics) | 第25-26页 |
2.1.8 概念依存理论(Conceptual Dependency Theory) | 第26页 |
2.1.9 优选语义学(Preferential Semantics) | 第26-27页 |
§2.2 语义知识的表示方法 | 第27-29页 |
2.2.1 语义成分分析(Componential Analysis) | 第27页 |
2.2.2 语义网络(Semantic Network) | 第27-28页 |
2.2.3 语义框架(Semantic Frame) | 第28-29页 |
2.2.4 逻辑形式(Logical Form) | 第29页 |
§2.3 几种词汇语义知识资源 | 第29-31页 |
2.3.1 WordNet | 第29-30页 |
2.3.2 MindNet | 第30页 |
2.3.3 FrameNet | 第30-31页 |
2.3.4 知网(How-net) | 第31页 |
§2.4 小结 | 第31-32页 |
第三章 汉语语义知识表述体系 | 第32-48页 |
§3.1 引言 | 第32-33页 |
§3.2 语义知识表示的基本思想 | 第33-34页 |
§3.3 语义知识的表述体系 | 第34-38页 |
3.3.1 语义原语 | 第35页 |
3.3.2 义项 | 第35-36页 |
3.3.3 语义块 | 第36-37页 |
3.3.4 语义规则 | 第37-38页 |
§3.4 语义规则的获取 | 第38-45页 |
3.4.1 概述 | 第38-39页 |
3.4.2 合式语义链的自动获取方法 | 第39-41页 |
3.4.3 语义规则的获取 | 第41-42页 |
3.4.4 实验及其结果 | 第42-45页 |
§3.5 各种语义结构的表示 | 第45-47页 |
§3.6 小结 | 第47-48页 |
第四章 ICENTII汉英机译系统 | 第48-54页 |
§4.1 引言 | 第48-49页 |
§4.2 ICENT系统概述 | 第49-50页 |
§4.3 ICENTII的结构和目标 | 第50-51页 |
§4.4 ICENTII的特色 | 第51-53页 |
4.4.1 ICENTII的语义标注 | 第51页 |
4.4.2 ICENTII的语义分析 | 第51-52页 |
4.4.3 ICENTII的中间语言 | 第52-53页 |
§4.5 小结 | 第53-54页 |
第五章 ICENTII的语义自动标注 | 第54-64页 |
§5.1 语义自动标注算法的基本思想 | 第54-55页 |
§5.2 语义自动标注算法 | 第55-60页 |
5.2.1 多义词语义自动标注 | 第56-57页 |
5.2.2 未识别词的语义自动标注 | 第57-59页 |
5.2.3 语义标注的语义处理过程 | 第59-60页 |
§5.3 实验结果及分析 | 第60-63页 |
5.3.1 多义词语义标注的实验结果 | 第60-62页 |
5.3.2 未识别词语义标注的实验结果 | 第62-63页 |
§5.4 小结 | 第63-64页 |
第六章 ICENTII的中间语言设计 | 第64-76页 |
§6.1 引言 | 第64-65页 |
§6.2 中间语言技术的研究现状 | 第65-66页 |
§6.3 中间语言的内容 | 第66-74页 |
6.3.1 词的表示 | 第66-67页 |
6.3.2 短语的表示 | 第67-70页 |
6.3.2.1 偏正结构的表示 | 第67-68页 |
6.3.2.2 述补结构的表示 | 第68页 |
6.3.2.3 联合结构的表示 | 第68页 |
6.3.2.4 连谓结构的表示 | 第68-69页 |
6.3.2.5 述宾结构和主谓结构的表示 | 第69页 |
6.3.2.6 兼语结构的表示 | 第69页 |
6.3.2.7 方位结构和介词结构的表示 | 第69-70页 |
6.3.2.8 “的”字结构的表示 | 第70页 |
6.3.3 句子的表示 | 第70-71页 |
6.3.4 语义属性的表示 | 第71-74页 |
6.3.4.1 逻辑主语的语义属性 | 第71-72页 |
6.3.4.2 逻辑宾语的语义属性 | 第72页 |
6.3.4.3 从属谓词的语义属性 | 第72页 |
6.3.4.4 定语修饰语的语义属性 | 第72-73页 |
6.3.4.5 状语修饰语的语义属性 | 第73-74页 |
§6.4 中间语言结构举例 | 第74-75页 |
§6.5 小结 | 第75-76页 |
第七章 汉语语义结构的分析 | 第76-97页 |
§7.1 语义分析概述 | 第76-78页 |
7.1.1 句法和语义之间的关系 | 第76页 |
7.1.2 语义分析的主要用途 | 第76-77页 |
7.1.3 语义知识在消歧中的使用 | 第77-78页 |
§7.2 基于语义知识的多级消歧策略 | 第78-81页 |
7.2.1 歧义的种类 | 第78-79页 |
7.2.2 歧义消解的策略 | 第79-81页 |
§7.3 语义分析流程 | 第81-87页 |
7.3.1 分析器的分析流程 | 第81页 |
7.3.2 语义分析的工作流程 | 第81-82页 |
7.3.3 义项间分析模块 | 第82-83页 |
7.3.4 义项义块间分析模块 | 第83-84页 |
7.3.5 义块间分析模块 | 第84-85页 |
7.3.6 语义规则匹配算法 | 第85-86页 |
7.3.7 语义块生成判定算法 | 第86-87页 |
§7.4 语义分析举例 | 第87-95页 |
7.4.1 “爱祖国的首都”的语义分析 | 第87-92页 |
7.4.2 “驮粮食的老马”的语义分析 | 第92-93页 |
7.4.3 “握住工人的手”的语义分析 | 第93-95页 |
§7.5 小结 | 第95-97页 |
第八章 结束语 | 第97-101页 |
§8.1 本文的主要贡献 | 第97-99页 |
§8.2 进一步的工作 | 第99-101页 |
攻读博士学位期间发表的论文 | 第101-102页 |
致谢 | 第102-104页 |
参考文献 | 第104-110页 |