首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--检索机论文

跨语言信息检索查询翻译技术研究

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第1章 引言第8-13页
   ·研究背景与意义第8-11页
   ·本文研究内容第11页
   ·本文的组织第11-13页
第2章 跨语言信息检索概述第13-21页
   ·检索方法第13-18页
     ·同源词匹配第13-14页
     ·文档翻译第14-15页
     ·中间语言第15页
     ·查询翻译第15-18页
   ·查询消歧第18页
   ·相关反馈第18-19页
   ·跨语言检索评价方法第19-20页
     ·准确率和召回率第19-20页
     ·其他评价方法第20页
   ·本章小结第20-21页
第3章 基于语料库的查询翻译方法第21-33页
   ·基于平行语料库的查询翻译方法第21-25页
     ·双语平行语料库的构建第21-23页
     ·平行语料库的翻译知识抽取方法第23-24页
     ·实验结果及分析第24-25页
   ·基于可比较语料库的查询翻译方法第25-32页
     ·可比较语料库的构建第26-28页
     ·可比较语料库的翻译知识抽取方法第28-30页
     ·实验结果及分析第30-32页
   ·本章小结第32-33页
第4章 基于搜索引擎的查询翻译方法第33-49页
   ·双语摘要资源获取第34-36页
   ·候选单元抽取第36-39页
   ·译文选择第39-42页
     ·频度-距离模型第39页
     ·表层模板匹配模型第39-40页
     ·音译模型第40-42页
     ·模型组合第42页
   ·实验及分析第42-48页
     ·实验测试集第43页
     ·双语摘要资源获取实验第43-44页
     ·候选单元抽取实验第44-45页
     ·译文选择实验第45-48页
   ·本章小结第48-49页
第5章 跨语言信息检索性能评测第49-56页
   ·CLIR 测试集第49页
   ·检索系统第49-50页
   ·实验设计第50-51页
   ·实验结果及详细分析第51-54页
   ·本章小结第54-56页
第6章 总结与展望第56-60页
   ·本文总结第56-57页
   ·展望第57-60页
参考文献第60-68页
攻读学位期间公开发表的论文第68-69页
致谢第69-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:电子行业废水信息管理系统的设计与实现
下一篇:基于J2EE结构的商业银行个人贷款系统的设计与实现