首页--文学论文

索尔·贝娄小说的互文性研究--以《雨玉亨德森》和《只争朝夕》为例

摘要第5-6页
Abstract第6页
List of Abbreviations第7-8页
Introduction第8-17页
Chapter One Intertextuality in Characterization第17-27页
    1.1 Wilhelm and Henderson as an Imitation of Reichian Masochist第17-19页
    1.2 Bellow's Version of Sisyphus the Absurd Hero第19-21页
    1.3 Bellovian Hero第21-27页
        1.3.1 Repetitive Declaration of American Dignity第21-22页
        1.3.2 Pretender Soul and True Soul第22-27页
Chapter Two Intertextuality in Narratives第27-35页
    2.1 Bellow's Preoccupation with Picaresque Narrative第27-30页
        2.1.1 On the Road Journey第28-29页
        2.1.2 Parallel Structure with Ulysses第29页
        2.1.3 First-person Narrative in Henderson the Rain King第29-30页
    2.2 Narrative Techniques of Modernism第30-35页
        2.2.1 Epiphany第30-31页
        2.2.2 Stream of Consciousness第31-35页
            2.2.2.1 Interior Monologue第31-32页
            2.2.2.2 Free Association第32-35页
Chapter Three Intertextuality in Recurring Themes第35-48页
    3.1 Bellow's Version of Guilt and Salvation第35-39页
        3.1.1 Henderson' Guilt and Salvation第35-38页
        3.1.2 Wilhelm's Guilt and Salvation第38-39页
    3.2 Bellow's Version of Father and Son Relationship第39-48页
        3.2.1 Father and Son by Blood第40-44页
        3.2.2 Father and Son in Spirit第44-48页
Conclusion第48-52页
Bibliography第52-56页
Acknowledgements第56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:维·苏·奈保尔《世间之路》的新历史主义解读
下一篇:野上弥生子与中国的关系研究--以《迷路》和《我的中国旅行》为中心