首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--翻译机论文

基于双层模板结构的机器翻译方法研究

声明第1-3页
摘要第3-4页
英文摘要第4-7页
引言第7-10页
 自然语言处理与机器翻译第7页
 机器翻译技术第7-8页
 双语语料库第8页
 本文的研究背景、思路第8-10页
第一章 机器翻译方法概述第10-19页
   ·机器翻译的分类第10-11页
   ·基于规则的机器翻译第11-12页
   ·基于实例的机器翻译第12-13页
   ·基于统计的机器翻译第13-15页
     ·基于信源信道模型的统计机器翻译方法第13-15页
   ·机器辅助翻译系统第15页
   ·受限领域的机器翻译第15-16页
   ·机器翻译系统的评价第16-19页
     ·基于测试点的机器翻译自动评测第16-17页
     ·IBM 的BLEU(Bilingual Evaluation Understudy)评价方法第17-18页
     ·NIST 的机器翻译自动评价第18-19页
第二章 基于实例的机器翻译及其演化第19-27页
 引言第19页
   ·传统的EBMT 系统第19-22页
     ·EBMT 基本原理第19-20页
     ·EBMT 基本流程第20-21页
     ·EBMT 分析第21-22页
   ·泛化的EBMT(GEBMT—GENERALIZED EBMT)第22-25页
     ·研究背景第22-23页
     ·相关工作第23-25页
   ·本文的思路第25-27页
第三章 双层模板定义第27-30页
第四章 翻译模板自动抽取第30-35页
   ·关于对双语例句分析程度的思考第30页
   ·基于对齐结构的双层模板抽取第30-31页
   ·短语对齐的判定第31页
   ·双层模板抽取算法描述第31-34页
 小结第34-35页
第五章 双层模板匹配及译文生成第35-39页
 引言第35页
   ·模板匹配流程图第35-36页
   ·模板库组织和索引第36-37页
     ·句子模板的存储和索引第36页
     ·子块模板的格式第36-37页
   ·句子模板的匹配第37页
   ·子块模板的匹配第37页
   ·译文生成的问题第37-39页
第六章 系统体系结构及相关实验第39-48页
   ·系统框架第39页
   ·系统相关实验第39-43页
     ·例句库及预处理第39-42页
     ·模板抽取第42页
     ·机器翻译原型系统第42-43页
   ·部分实验数据第43-48页
     ·实验结果第43-46页
     ·结果分析第46-48页
第七章 总结与展望第48-50页
   ·结论第48页
   ·今后的工作方向第48-50页
参考文献第50-53页
致谢第53-54页
作者简介第54页

论文共54页,点击 下载论文
上一篇:实时操作系统资源预留的研究与实现
下一篇:一品红盆花质量行业标准及生产技术规程的研究与制定