首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--文字信息处理论文

基于文本挖掘的翻译知识自动获取研究

摘要第1-4页
Abstract第4-8页
第一章 引言第8-14页
   ·研究背景第8页
   ·研究现状分析第8-12页
   ·主要研究内容第12-13页
   ·论文组织结构第13-14页
第二章 基于 Web 的双语平行语料库获取第14-23页
   ·现有系统介绍与比较分析第14-15页
   ·基本流程第15-16页
   ·任务分析与界定第16-22页
     ·候选双语网站的获取及途径第16-17页
     ·双语平行网页的获取及途径第17-18页
     ·双语平行网页的验证第18页
     ·双语平行文本的获取及途径第18-20页
     ·双语平行句对的获取途径第20-22页
   ·小结第22-23页
第三章 从双语语料库中获取翻译对第23-42页
   ·相关知识介绍第23-32页
     ·基于平行语料的双语词典抽取方法第23-26页
     ·句子对齐第26-28页
     ·中文分词第28-29页
     ·最大匹配法第29-30页
     ·切分歧义与逆向扫描第30-31页
     ·词性标注第31-32页
   ·翻译等价对获取第32-33页
   ·基于统计的翻译等价对抽取第33-34页
   ·平行语料预处理第34页
   ·候选翻译单元抽取第34-36页
   ·翻译概率计算第36-38页
     ·事件关联度度量第36-37页
     ·统计同现函数第37-38页
   ·基于贪心策略的翻译等价对抽取第38-39页
   ·实验及结果分析第39-41页
     ·统计公式评价指标第39-40页
     ·统计同现函数实验结果分析第40-41页
   ·小结第41-42页
第四章 基于搜索引擎的翻译获取技术第42-50页
   ·基本思想方法第42页
   ·译文挖掘具体步骤第42-44页
     ·双语摘要资源自动获取第42-43页
     ·候选翻译单元抽取第43-44页
   ·译文选择第44-47页
     ·音译模型第44-45页
     ·统计模型第45-46页
     ·模板匹配模型第46-47页
   ·实验结果及分析第47-49页
   ·小结第49-50页
第五章 基于WEB 和基于语料库翻译获取的性能对第50-54页
   ·实验结果及分析第50-51页
   ·基于WEB 的和基于语料库的翻译获取方法性能比对第51-53页
     ·基于语料库的翻译获取方法第51-53页
     ·基于WEB 的翻译获取方法第53页
   ·小结第53-54页
第六章 总结第54-56页
   ·论文工作总结第54页
   ·未来工作展望第54-56页
参考文献第56-58页
附录A 可处理的网页文件类型第58-59页
附录B 网页间平行资源-锚文本列表第59-60页
附录C 部分抽取的译文第60-61页
攻读学位期间发表的论文第61-62页
致谢第62页

论文共62页,点击 下载论文
上一篇:基于SideShow技术的摇摆钟设备的设计及实现
下一篇:基于量产检测的无线AP自动化测试工具设计与实现