首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--翻译机论文

基于结构树的老—汉机器翻译方法研究

摘要第5-7页
ABSTRACT第7-8页
第一章 前言第12-16页
    1.1 Statement of the Problem课题背景第12-13页
    1.2 Objectives of the Study主要研究的目的及内容第13-14页
    1.3 Scope and Limitations of the Study研究的范围和局限性第14-15页
    1.4 论文的结构第15-16页
第二章 机器翻译的相关技术介绍第16-22页
    2.1 A Brief History of Machine Translation机器翻译简史第16-17页
    2.2 Problems in Machine Translation机器翻译中的问题第17-20页
        2.2.1 Ambiguity歧义第17-18页
        2.2.2 Lexical and Structural Differences词汇和结构差异第18页
        2.2.3 Multiword Units; Idioms and Collocations.多字单位成语和搭配第18-20页
    2.3 Machine Translation Methods机器翻译方法第20-21页
        2.3.1 Rule-based Method基于规则的方法第20-21页
    2.4 本章小结第21-22页
第三章 老-汉机器翻译研究第22-44页
    3.1 Characteristics of Laos Language老挝语的特点第22-27页
        3.1.1 Properties of Laos Language老挝语言的属性第22-23页
        3.1.2 Types of Laos Sentences老挝的句子类型第23页
        3.1.3 Laos Language Processing Problems老挝语言处理问题第23-24页
        3.1.4 Comparison of Laos and Chinese Language Characteristics老挝与中国语言特征比较第24-27页
    3.2 Research Works on Laos-Chinese Machine Translation老-汉机器翻译研究第27-28页
    3.3 Lexical Functional Grammar词汇功能语法第28-31页
        3.3.1 Constituent Structure (C-structure) 构成结构(C结构)第29-30页
        3.3.2 Functional Structure (F-structure) 功能结构(F结构)第30-31页
    3.4 Case Grammar案例语法第31-39页
        3.4.1 Top-Down Parsing自顶向下解析第37-38页
        3.4.2 Bottom-up Parsing自下而上的解析第38-39页
    3.5 The Parser for LFG LFG的解析器第39-43页
    3.6 本章小结第43-44页
第四章 老-汉平行语料库构建第44-48页
    4.1 汉-老平行语料库的构建第44-45页
    4.2 汉-老 语料库设计第45-47页
        4.2.1 网站搜索语料的设计第45-46页
        4.2.2 选择句子和翻译方法第46-47页
        4.2.3 汉-老 保存语料库的构建结果第47页
    4.3 本章小结第47-48页
第五章 基于短语树的汉-老翻译系统构建第48-60页
    5.1 The Proposed Framework for Developing Laos to Chinese Machine Translation Systems开发老挝语-汉语机器翻译系统的框架第48-50页
    5.2 Phases of the Framework of Laos to Chinese Machine Translation Systems老挝对汉语机器翻译系统框架的阶段性分析第50-57页
        5.2.1 第一阶段: 老挝的句法分析第50-55页
        5.2.2 第二阶段: 对比汉-老短语树句法分析第55-57页
    5.3 汉-老短语树分析如何语料库构建第57-59页
        5.3.1 如何语料库系统构建第57页
        5.3.2 语料库例子第57-59页
    5.4 本章小结第59-60页
第六章 总结与展望第60-63页
    6.1 Conclusions总结第60-61页
    6.2 Future Work后期工作第61-63页
致谢第63-64页
参考文献第64-70页

论文共70页,点击 下载论文
上一篇:基于PCA改进与SVM相结合的人脸识别算法研究
下一篇:汉语典型句式的核心成分识别研究