面向生物医学领域的双语对齐技术研究
摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-8页 |
1 绪论 | 第8-18页 |
·自然语言处理技术的发展及应用 | 第8-9页 |
·双语语料库 | 第9-12页 |
·双语对齐技术 | 第12-16页 |
·语言学方法 | 第12-14页 |
·统计方法 | 第14-16页 |
·本文研究背景和组织结构 | 第16-18页 |
·研究背景 | 第16页 |
·组织结构 | 第16-18页 |
2 基于锚信息的句子对齐 | 第18-30页 |
·句子对齐的概念 | 第18-19页 |
·句子对齐的概率模型 | 第19-20页 |
·句子对齐方法介绍 | 第20-23页 |
·基于长度的句子对齐方法 | 第20-21页 |
·基于词汇的句子对齐方法 | 第21-23页 |
·长度和词汇信息相结合的方法 | 第23页 |
·基于锚信息的生物医学文献双语摘要句子对齐 | 第23-25页 |
·带权二部图模型描述 | 第23-24页 |
·生物医学文献双语摘要语料的统计特点 | 第24-25页 |
·相似度计算 | 第25-28页 |
·长度相似度 | 第26页 |
·位置相似度 | 第26-27页 |
·锚相似度 | 第27-28页 |
·实验结果与讨论 | 第28-29页 |
·小结 | 第29-30页 |
3 基于迁移学习理论的句子对齐 | 第30-41页 |
·迁移学习概述 | 第30-31页 |
·迁移学习的概念 | 第30页 |
·迁移学习的研究现状 | 第30-31页 |
·分类思想处理句子对齐问题 | 第31-35页 |
·高斯混合模型 | 第35-38页 |
·高斯混合模型概述 | 第35-36页 |
·模型参数估计 | 第36-38页 |
·实验结果与讨论 | 第38-40页 |
·小结 | 第40-41页 |
4 双语术语对齐 | 第41-49页 |
·词对齐的概念 | 第41页 |
·词对齐面临的问题 | 第41-42页 |
·词对齐的方法介绍 | 第42-44页 |
·统计机器翻译模型的方法 | 第42-43页 |
·基于共现的方法 | 第43-44页 |
·基于词典的方法 | 第44页 |
·面向生物医学领域的术语对齐 | 第44-47页 |
·面向生物医学领域的查询翻译需求分析 | 第44-45页 |
·术语对齐策略 | 第45页 |
·术语对齐算法 | 第45-47页 |
·实验结果与讨论 | 第47-48页 |
·小结 | 第48-49页 |
结论 | 第49-50页 |
参考文献 | 第50-53页 |
攻读硕士学位期间发表学术论文情况 | 第53-54页 |
致谢 | 第54-55页 |