ABSTRACT | 第4页 |
摘要 | 第5-8页 |
Chapter One Introduction | 第8-10页 |
1.1 Study Objects | 第8-9页 |
1.2 Study Methods | 第9页 |
1.3 Study Issues | 第9-10页 |
Chapter Two Theoretical Supports | 第10-22页 |
2.1 Scaffolding Instruction | 第10-12页 |
2.1.1 The Categories of Scaffolding | 第11-12页 |
2.1.2 The Steps of Scaffolding | 第12页 |
2.2 Learning Transferring | 第12-22页 |
2.2.1 The Categories of Transferring | 第14-20页 |
2.2.2 The Functions of Transferring | 第20-22页 |
Chapter Three Practical Application | 第22-45页 |
3.1 Revision Class | 第23-30页 |
3.1.1 The Forms of Translation | 第23-26页 |
3.1.2 Teaching Cases | 第26-30页 |
3.2 Grmmar Class | 第30-39页 |
3.2.1 Transcaffoldable Grammar Pairs | 第30-31页 |
3.2.2 Teaching Cases | 第31-39页 |
3.3 Writing Class | 第39-45页 |
3.3.1 Translation Strategy for the Sequence of Act and Background | 第39-40页 |
3.3.2 Translation Strategy for the Sequence of Logical Relationship | 第40-41页 |
3.3.3 Translation Strategy for the Sequence of Attitude and Narration | 第41-42页 |
3.3.4 Translation Strategy for Negative Sentences | 第42页 |
3.3.5 Translation Strategy for Active and Passive Voices | 第42-43页 |
3.3.6 Translation Strategy for Culturology | 第43-45页 |
Chapter Four Conclusion | 第45-48页 |
4.1 Findings and Achievements | 第45页 |
4.2 Limitations and Suggestions | 第45-48页 |
REFERENCES | 第48-49页 |
攻读硕士学位期间取得的学术成果 | 第49-50页 |
ACKNOWLEDGEMENTS | 第50页 |