第一章 序言 | 第1-25页 |
·ontology在信息系统中的概念解释和中文翻译 | 第14-15页 |
·国际上本体论的研究概况 | 第15-18页 |
·国内本体论研究概况 | 第18-21页 |
·研究的目的和意义 | 第21-22页 |
·探索国际前沿研究领域 | 第21-22页 |
·促进农业本体论在农业信息领域的应用 | 第22页 |
·努力发展成为综合性农业信息管理人才 | 第22页 |
·本研究要解决的问题 | 第22-23页 |
·本研究的思路与方法 | 第23页 |
·研究特色与创新点 | 第23-25页 |
·多语种叙词表中英文叙词对应译法 | 第23页 |
·从农业科学叙词表到农业本体论 | 第23页 |
·国内外本体论研究特征对比 | 第23-25页 |
第二章 本体论研究的背景分析 | 第25-40页 |
·FAO的AOS项目 | 第25-30页 |
·AOS研究项目背景和目的 | 第25-26页 |
·AOS对相关概念的定义 | 第26页 |
·AOS项目最新进展 | 第26-27页 |
·历届AOS国际研讨会介绍 | 第27-29页 |
·AOS合作研究伙伴 | 第29-30页 |
·AOS项目对本研究的启发 | 第30页 |
·用Google跟踪分析ontology研究的文献量特征 | 第30-33页 |
·本体论相关文献量的统计结果 | 第30-31页 |
·中英文相关文献量的特征 | 第31-32页 |
·中英文文献量增长速度特征 | 第32-33页 |
·对网页计量研究的优势和缺点分析 | 第33页 |
·网络搜索引擎Google的特点及开发语义网络搜索引擎的现实需求 | 第33-39页 |
·Google搜索引擎的一些特色功能 | 第34-35页 |
·使用Google时存在的一些问题 | 第35-38页 |
·使用Google小结 | 第38页 |
·基于本体论的语义网络搜索引擎的现实需求 | 第38-39页 |
·本论文研究背景小结 | 第39-40页 |
第三章 Ontology研究项目和工具介绍 | 第40-55页 |
·实现本体论语言概况 | 第40页 |
·本体论研究项目的领域分布 | 第40-41页 |
·本体论研究网络链接站点介绍 | 第41页 |
·一些本体论研究项目和计划简介 | 第41-43页 |
·本体论构建软件工具KAON介绍 | 第43-50页 |
·OI-Modeler的安装 | 第43页 |
·OI-Modeler的功能 | 第43-44页 |
·OI-Modeler工作平台 | 第44-45页 |
·主要工作菜单 | 第45-50页 |
·查找(Search)功能 | 第50页 |
·剪贴板 | 第50页 |
·本体论构建软件工具Prot(?)g(?)介绍 | 第50-52页 |
·Prot(?)g(?)的功能 | 第51页 |
·Prot(?)g(?)的使用方法 | 第51-52页 |
·XML与RDF介绍 | 第52-55页 |
·扩展标记语言发展史 | 第52-53页 |
·XML语言简介 | 第53页 |
·RDF简介 | 第53-55页 |
第四章 核心Ontology的构建 | 第55-65页 |
·食物安全本体论构建整体思路 | 第55-56页 |
·食物安全本体论构建中词汇的处理及方法的总结 | 第55页 |
·食物安全本体论构建中直接使用现有工具的策略 | 第55-56页 |
·本体论构建的标准 | 第56页 |
·用OI-Modeler构建一个食物安全核心本体论 | 第56-64页 |
·构建核心本体论专业术语的选择 | 第56-57页 |
·用OI-Modeler实现核心本体论的构建 | 第57-63页 |
·构建成的核心食物安全本体论介绍 | 第63-64页 |
·核心食物安全本体论构建体会 | 第64-65页 |
第五章 从叙词表向Ontology的转化 | 第65-83页 |
·主题法 | 第65-66页 |
·标题法 | 第65页 |
·元词法 | 第65-66页 |
·叙词法 | 第66页 |
·关键词法 | 第66页 |
·《农业科学叙词表》介绍 | 第66页 |
·分类法 | 第66-67页 |
·农业本体论与主题法分类法的关系 | 第67-68页 |
·叙词表与本体论的关系 | 第68-76页 |
·叙词表概况 | 第68页 |
·与叙词表相关的一些名词术语概念 | 第68-69页 |
·叙词表编制历史 | 第69-71页 |
·叙词表编制的发展趋势 | 第71-72页 |
·叙词表的结构特点和语义关系 | 第72-74页 |
·叙词表与本体论的相同点 | 第74页 |
·叙词表与本体论的不同点 | 第74页 |
·本体论比叙词表新增功能的实例分析 | 第74-76页 |
·从叙词表向本体论的转化 | 第76页 |
·叙词表词间关系分析及向本体论的转换方式 | 第76-78页 |
·属、分关系 | 第76-77页 |
·用、代关系 | 第77页 |
·相关关系 | 第77页 |
·范畴和限义词的处理 | 第77-78页 |
·从农业科学叙词表向农业本体论转化的具体方法 | 第78-80页 |
·转化生成字顺表格式数据文件 | 第78-79页 |
·编程转换建立ACCESS数据库 | 第79页 |
·应用JAVA程序转换为KAON格式文件 | 第79-80页 |
·食物安全词表转化本体论的制作 | 第80-81页 |
·叙词表中与食物安全相关词汇的类目 | 第80页 |
·叙词表中与食物安全相关词汇的选择方法 | 第80-81页 |
·叙词表中与食物安全相关词汇的选择数量 | 第81页 |
·叙词表食物安全本体论术语属性的补充 | 第81页 |
·叙词表食物安全本体论转化体会 | 第81-83页 |
第六章 Ontology的合并和完善 | 第83-95页 |
·本体论的合并 | 第83-84页 |
·对合并本体论的加工 | 第84-86页 |
·概念需要统一时的加工方法 | 第84页 |
·属性关系的加工 | 第84-85页 |
·对概念不必统一存在的合理性讨论 | 第85页 |
·语义含义加工规范 | 第85-86页 |
·用搜索引擎搜索部分食物安全信息资源 | 第86-91页 |
·网络搜索引擎的选择 | 第86页 |
·用“百度”随机搜索和选择的食物安全信息的加工 | 第86-88页 |
·用google随机搜索和选择的食物安全信息的加工 | 第88-91页 |
·基于网络信息修改合并的本体论 | 第91-95页 |
·加工选择和收集到的网络食物安全信息 | 第91页 |
·基于语料对合并的食物安全本体论进行修订 | 第91-94页 |
·对于基于词频选择术语的讨论 | 第94页 |
·具体对待叙词表术语在语料库中的词频信息 | 第94-95页 |
第七章 多语种本体论的构建 | 第95-104页 |
·多语种叙词表的编制 | 第95页 |
·多语种叙词表的翻译 | 第95-99页 |
·与AGROVOC多语种叙词表汉化相关信息 | 第96页 |
·选择具有何种知识背景的翻译人员 | 第96页 |
·提供以族首词及相应所有下位词的格式 | 第96-97页 |
·审校人员专业背景的选择 | 第97页 |
·词对词翻译问题 | 第97页 |
·消除词汇重复翻译现象 | 第97-98页 |
·对支配语言的修正 | 第98页 |
·组织人员需考虑的问题和应具备的素质 | 第98-99页 |
·多语种叙词表的维护 | 第99-102页 |
·词汇的增加由支配语言引起 | 第99页 |
·新增加词的规则 | 第99-102页 |
·多语种叙词表与农业本体论的关系 | 第102页 |
·多语种叙词表是多语种本体论术语源之一 | 第102页 |
·多语种叙词表与多语种本体论的并行发展 | 第102页 |
·多语种叙词表转化为本体论后的词间关系和语义关系的对应方法 | 第102-104页 |
第八章 农业本体论在农业信息管理中的应用分析 | 第104-109页 |
·本体论在数字图书馆中的应用 | 第104-106页 |
·数字图书馆形成和发展 | 第104-105页 |
·本体论在数字图书馆中的应用领域 | 第105-106页 |
·语义网与本体论 | 第106-107页 |
·语义网 | 第106-107页 |
·语义网的基本组成部分 | 第107页 |
·机器翻译与本体论 | 第107-109页 |
·机器翻译概况 | 第107-108页 |
·本体论在机器翻译领域的应用 | 第108-109页 |
第九章 结束语 | 第109-112页 |
·研究工作总结 | 第109-110页 |
·今后的研究计划 | 第110-112页 |
参考文献 | 第112-117页 |
附录 简单本体论实例RDFS源语言程序 | 第117-120页 |
致谢 | 第120-121页 |
作者简历 | 第121页 |