首页--文化、科学、教育、体育论文--中等教育论文--各科教学法、教学参考书论文--外语论文--英语论文

论高中英语课程标准视野下的翻译与语言教学--In the Perspective of National English Curriculum for General High School

ACKNOWLEDGEMENTS第1-4页
中文提要第4-5页
ABSTRACTS第5-6页
论文中文摘要第6-13页
SYNOPSIS第13-24页
Introduction第24-30页
Chapter Ⅰ Translation and its function in the progress of human society第30-35页
   ·The function of translation in human society第30-31页
   ·Translation in the perspective of globalization and the information age第31-35页
Chapter Ⅱ Translation, Language Teaching and Quality-oriented Education第35-43页
   ·Translation and humanities n第35-38页
     ·Translation and cooperation etence第35页
     ·Translation and intercultural competence第35-37页
     ·Translation and the concept of Communicative Competence第37-38页
   ·Translation and quality-oriented education第38-43页
     ·Translation and aesthetic education第38-40页
     ·Traaslation and task-based teaching and learaing approach第40页
     ·Translation and self-actualization第40-41页
     ·Translation and lifelong education第41-43页
Chapter Ⅲ Translation-related methods in foreign language teaching in other countries第43-49页
   ·Teaching translation vs. translation teaching第43页
   ·Translation method in language teaching第43-45页
   ·The community language learning method第45-46页
   ·Suggestopedia method第46-49页
Chapter Ⅳ Reflections on the teaching of translation in China第49-57页
   ·Translation teaching at tertiary level in China第49-50页
   ·Causes for the negligence of translation at secondary level in China第50-52页
   ·Importance and necessity of the teaching of translation第52-57页
     ·Special features of teaching English at high school in China第52-53页
     ·Social need第53-55页
     ·Internal requirements from education reform第55-57页
Chapter Ⅴ The teaching of translation in the perspective of the National English Curriculum for General High School第57-61页
   ·National English Curriculum for General High School第57页
   ·Possibility and feasibility of the teaching of translation at secondary level第57-61页
     ·American Standards for Foreign Language Learning in the 21st Century and its implications for the English teaching reform in China第57-58页
     ·Pei Pei English and its implications第58-59页
     ·Zhang Si-zhong's 16-word method and its impetus to the English teaching reform第59-61页
Chapter Ⅵ Some tentative suggestions for practice translation teaching in high school第61-84页
   ·Make full use of the translation exercises in the existing textbooks of SEFC第61-67页
   ·Make translation an indispensable component of College Entrance Examination第67-68页
   ·Combine translation method with the present communicative approaches such as 'task-based teaching' and 'cooperative learning'第68-72页
   ·Integrate the teaching of translation with the teaching of writing第72-77页
   ·Offer optional course in translation according NECS第77-84页
Chapter Ⅶ Conclusion第84-86页
   ·My major opinions on the teaching of translation第84页
   ·Some questions for further consideration and discussion第84-86页
Bibliography第86-91页
附录 中学翻译教学现状调查表第91页

论文共91页,点击 下载论文
上一篇:木薯生长、块根发育和淀粉积累化学调控及生理基础研究
下一篇:关于图的因子、(g,f)-k-消去图和(g,f)-k-覆盖图的研究