首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--检索机论文

基于本体的Web跨语言信息检索研究

中文摘要第1页
英文摘要第4-9页
第一章 引言第9-13页
   ·课题背景及意义第9-10页
   ·国内外研究现状第10-11页
     ·跨语言信息检索国内外研究动态第10-11页
     ·基于本体检索的国内外研究现状第11页
   ·本文主要研究内容第11-12页
   ·本文的组织第12-13页
第二章 跨语言信息检索理论及技术第13-25页
   ·引言第13页
   ·信息检索技术第13-15页
   ·跨语言信息检索和相关技术第15-16页
     ·单语种信息检索和跨语言信息检索第15页
     ·提问语种和信息语种第15页
     ·计算机信息检索技术第15-16页
     ·语言自动处理技术第16页
   ·现代CLIR 系统模型和匹配策略第16-20页
     ·CLIR 系统模型第16-17页
     ·匹配策略第17-20页
       ·同源匹配第18页
       ·文件翻译第18-19页
       ·中间语种翻译方法第19页
       ·提问式翻译第19-20页
   ·跨语言信息检索中翻译方法的实现第20-21页
     ·基于机器翻译的方法第20页
     ·基于语料库的方法第20页
     ·基于词典的方法第20页
     ·字典与语料库混合方法第20-21页
   ·跨语言信息检索方法分类第21-24页
     ·受控词汇检索第21页
     ·自由文本检索第21-24页
       ·基于机器翻译的方法第22页
       ·基于知识的方法第22-23页
       ·基于语料的方法第23-24页
   ·本章小结第24-25页
第三章 跨语言信息检索关键技术研究第25-44页
   ·本体研究第25-30页
     ·本体第25页
     ·本体建模元语第25-27页
     ·本体分类第27-28页
     ·基于WEB 的本体描述语言第28-30页
   ·本体在信息检索中的作用第30页
   ·基于LUCENE 的中文文本分词第30-41页
     ·LUCENE 索引技术第30-31页
     ·文本分词第31-33页
     ·词典与统计相结合的中文分词第33-38页
       ·词典机制分析第34-36页
       ·分词算法第36-37页
       ·歧义识别第37页
       ·新词识别第37-38页
     ·丰富式词典分词算法第38-41页
   ·提问式翻译第41-42页
   ·本章小结第42-44页
第四章 基于本体的WEB 跨语言信息检索第44-55页
   ·相似度第44-45页
   ·概念相似度计算第45-48页
   ·用户查询语义扩展第48-49页
   ·向量空间模型第49-52页
     ·传统空间向量模型第49-51页
     ·改进后的结构化向量模型第51-52页
       ·文档索引项分段权值第51页
       ·查询向量与文档向量的相似度第51-52页
   ·信息检索策略第52-54页
   ·本章小结第54-55页
第五章 基于本体的WEB 跨语言信息检索系统第55-62页
   ·基于本体的WEB 跨语言信息检索的基本思想第55页
   ·系统框架第55-56页
   ·系统设计第56-57页
     ·系统设计模式第56页
     ·系统结构第56-57页
   ·领域本体的构建第57-60页
   ·系统实现及结果分析第60-61页
   ·本章小结第61-62页
第六章 总结与展望第62-64页
   ·总结第62-63页
   ·工作展望第63-64页
参考文献第64-67页
致谢第67-68页
在学期间发表的学术论文和参加科研情况第68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:工作流技术在第三方物流企业信息系统中的应用研究
下一篇:基于模糊理论的网络有效性研究