首页--文学论文--中国文学论文--各体文学评论和研究论文--小说论文--新体小说论文

“林译小说”与中国文学的现代转型

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
绪论第8-15页
 一、问题的提出第8-10页
 二、本问题的研究回顾第10-13页
 三、本文的研究视角与方法第13-15页
第一章 林纾及“林译小说”第15-25页
 第一节 林纾和“林译小说”第15-17页
 第二节 林纾的文化选择第17-21页
 第三节 林纾的翻译思想第21-25页
第二章 林译代表作与原著的对比阅读第25-33页
 第一节 《黑奴吁天录》第25-28页
 第二节 《撒克逊劫后英雄略》第28-33页
第三章 从传统到现代:“林译小说”的范式转变第33-50页
 第一节 借鉴西方:形式与叙事的突破第33-37页
 第二节 坚守传统:情节与人物中心第37-40页
 第三节 犹豫中的前进:景色描写与心理描写第40-44页
 第四节 古雅与通俗:文言译文的二重性第44-50页
结语第50-51页
参考文献第51-54页
致谢第54-55页
攻读硕士学位期间科研成果第55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:艺术的“非同一性”--阿多诺的审美救赎
下一篇:当代中国宪政理念初探