中文摘要 | 第1-4页 |
Abstract | 第4-7页 |
绪论 | 第7-11页 |
第一章 从“张爱玲小说”到“改编自张爱玲小说”的方方面面 | 第11-18页 |
第一节 从语言符号到影视媒介的多重符号 | 第13-15页 |
第二节 从作家到影视剧导演 | 第15-16页 |
第三节 从读者到影视观众 | 第16-18页 |
第二章 张氏作品改编得与失 | 第18-24页 |
第一节 直观了的缤纷繁华——“纸质电影”终现荧幕 | 第18-20页 |
第二节 貌合神离——张氏情调消失殆尽 | 第20-21页 |
第三节 抑扬颠倒——男女立场颠覆性转换 | 第21-24页 |
第三章 具体改编作品分析 | 第24-45页 |
第一节 忠实与叛逆——《倾城之恋》的两次改编及文化阐释 | 第24-30页 |
一、 忠心耿耿的《倾城之恋》 | 第24-26页 |
二、 “支离破碎”的《倾城之恋》 | 第26-30页 |
第二节 不同叙事策略中的《半生缘》 | 第30-37页 |
一、 精英话语再叙《半生缘》 | 第31-34页 |
二、 大众趣味中的《半生缘》 | 第34-37页 |
第三节 遭遇取材式改编的《金锁记》及其何以至此的文化阐释 | 第37-42页 |
第四节 好莱坞式解读《色·戒》 | 第42-45页 |
第四章 由张爱玲小说影视改编得出的启示——勇于创造更要尊重原著 | 第45-50页 |
第一节 了解作家的风格 | 第45-46页 |
第二节 熟悉小说表现的生活 | 第46-47页 |
第三节 理解并承认小说的主题 | 第47-48页 |
第四节 不能在追求雅俗共赏中忽视了人物的丰满作品的深度 | 第48-50页 |
结语 | 第50-51页 |
参考文献 | 第51-54页 |
致谢 | 第54页 |