首页--文学论文--中国文学论文--各体文学评论和研究论文--诗歌、韵文论文--诗歌论文

A Functional Equivalence Perspective on the Cultural Meanings of "Moon" as Translated in Tang Poetry

Acknowledgements第3-5页
Abstract第5页
Chapter One Introduction第8-26页
    1.0 An Overview of the Historical and Contemporary Picture on Tang Poetry Translation第8-10页
    1.1 Brief Introduction of Functional Equivalence and Its Principles第10-14页
    1.2 Comparison between Different Associative Meanings both in English and in Chinese第14-26页
        1.2.1 Associative Meanings of the Moon Image in English Literature第21-23页
        1.2.2 Associative Meanings of the Moon Image in Chinese Literature第23-25页
        1.2.3 Conclusion第25-26页
Chapter Two Mistranslation Arising from Partial Equivalence and Cultural Trap第26-51页
    2.0 Mistranslation Arising from Partial Equivalence第30-43页
    2.1 Mistranslation Arising from Cultural Trap第43-51页
Chapter Three Cultural Default and Translation Compensation第51-64页
    3.0 Cultural Default第51-59页
    3.1 Translation Compensation第59-64页
Chapter Four Influence of Styles on Moon Poem Translation第64-75页
    4.0 Prose Poem第65-69页
    4.1 Free Verse第69-73页
    4.2 Rhymed Verse第73-75页
Chapter Five Conclusion第75-77页
Bibliography第77-80页
Appendix I第80-83页
Appendix II第83-85页
Appendix III第85-96页
Appendix IV第96-100页

论文共100页,点击 下载论文
上一篇:原子力显微镜扫描量子点的微悬臂动力学研究
下一篇:工作记忆的抑制机制与汉语阅读理解的关系研究