首页--文学论文--中国文学论文--各体文学评论和研究论文--戏剧文学论文

雾象的笼罩--英国风俗喜剧在现代中国(1919-1949)

中文摘要第1-3页
Abstract第3-4页
中文文摘第4-7页
目录第7-8页
绪论第8-14页
第一章 英国风俗喜剧在现代中国的翻译与研究第14-26页
 第一节 英国风俗喜剧的翻译概述第14-17页
 第二节 英国风俗喜剧的研究概述第17-20页
 第三节 翻译精雕细琢与研究肤浅薄弱的原因第20-26页
第二章 英国风俗喜剧在现代中国的改编第26-46页
 第一节 改编剧的意义与价值第26-28页
 第二节 从《温德米尔夫人的扇子》到《少奶奶的扇子》第28-38页
 第三节 从《可敬的克莱登》到《荒岛英雄》第38-46页
第三章 英国风俗喜剧对中国现代风俗喜剧的影响第46-60页
 第一节 高喜剧倾向、开放式结构、幽默的风格第47-51页
 第二节 影响:题材、冲突和美感第51-55页
 第三节 幽默:从英国风俗喜剧到丁西林剧作第55-60页
第四章 结论第60-64页
附录1:作家作品的中英对照表第64-68页
附录2:英国风俗喜剧翻译年表(1915—1944)第68-70页
参考文献第70-74页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第74-76页
致谢第76-78页
个人简历第78-80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:明传奇中的婢女形象
下一篇:《吴吴山三妇合评本牡丹亭》评点研究