| 中文摘要 | 第1-5页 |
| 英文摘要 | 第5-7页 |
| 德文摘要 | 第7-11页 |
| 1. Einleitung | 第11-22页 |
| ·Forschungsmotivation und Zielsetzung | 第18-22页 |
| 2. Migration und Migrationsliteratur—Eine Konjunktur in der Literaturlandschaft | 第22-40页 |
| ·Migrationslage in Deutschland | 第22-25页 |
| ·Migrationsliteratur in Deutschland | 第25-30页 |
| ·Chinesische Auswanderungsgeschichte | 第30-33页 |
| ·Migrationsliteratur von ausgewanderten Chinesen weltweit | 第33-40页 |
| 3. Heimat als Motiv in der Literatur | 第40-53页 |
| ·Heimat im gesellschaftlichen Diskurs Deutschlands | 第41-43页 |
| ·Heimat als Motiv in der deutschsprachigen Literatur | 第43-46页 |
| ·Heimat als Motiv in der chinesischsprachigen Literatur | 第46-50页 |
| ·Heimat und Fremdhcit | 第50-53页 |
| 4. Heimat-Image im Roman,,Die chinesische Delegation“ | 第53-85页 |
| ·Die Autorin und ihre Werke | 第53-55页 |
| ·Das von den Romanfiguren dargestellte Heimat-Image | 第55-71页 |
| ·Die Reiseleiterin Song Sanya | 第56-59页 |
| ·Die Funktionare der Delegation | 第59-67页 |
| ·Die Geschaftsleute der Delegation | 第67-71页 |
| ·Heimat-Image im Kulturvergleich und -konflikt | 第71-79页 |
| ·Heimat-Image im Kulturvergleich | 第71-76页 |
| ·Heimat-Image im Kulturkonflikt | 第76-79页 |
| ·Heimat-Image aus sprachlicher Betrachtung | 第79-85页 |
| ·Chinesische Pinyin-Ubersetzung im Roman | 第80-81页 |
| ·Ins Deutsche ubersetzte chinesische Formulierungen | 第81-85页 |
| 5. Fazit | 第85-89页 |
| 6. Literaturverzeichnis | 第89-95页 |