中文摘要 | 第1-5页 |
ABSTRACT | 第5-9页 |
引言 | 第9-10页 |
一、对关键词语不做注释或做想当然的分析,造成误释 | 第10-20页 |
(一) 释“王孙自可留”的“自” | 第10-13页 |
(二) 释“空山不见人”的“空” | 第13-15页 |
(三) 释“送君不觉有离伤”的“不觉” | 第15-16页 |
(四) 释“掩鼻计成终不觉”的“不觉” | 第16-18页 |
(五) 释“春眠不觉晓”的“不觉” | 第18-20页 |
二、不仔细联系作品的语境,笼统解释或轻易用词语的现代义项去解析诗句,造成误释 | 第20-34页 |
(一) 释“最是湖东行不足”的“不足” | 第20-23页 |
(二) 释“疑是地上霜”的“疑是” | 第23-27页 |
(三) 释“三月三日天气新”的“天气” | 第27-29页 |
(四) 释“千金散尽还复来”的“还” | 第29-31页 |
(五) 释“何事入罗帏”的“何事” | 第31-34页 |
三、以词语的某一常见义项(不考虑词语的其他义项),去猜度诗句的含义,造成误释 | 第34-45页 |
(一) 释“锦瑟无端五十弦”的“无端” | 第34-36页 |
(二) 释“云想衣裳花想容”的“想” | 第36-40页 |
(三) 释“处处闻啼鸟”的“处处” | 第40-43页 |
(四) 释“千里江陵一日还”的“还” | 第43-45页 |
四、不了解或忽视古汉语的特殊语法修辞现象(诸如词类活用通假、互文等),造成误释 | 第45-55页 |
(一) 释“雪暗凋旗画,风多杂鼓声”的“凋”、“杂”和“暗” | 第45-48页 |
(二) 释“不觉前贤畏后生”的“不觉”和“畏” | 第48-49页 |
(三) 释“便下襄阳向洛阳”的“便” | 第49-52页 |
(四) 释“人烟寒橘柚,秋色老梧桐”的“寒”和“老” | 第52-55页 |
结语 | 第55-57页 |
参考文献 | 第57-61页 |
致谢 | 第61-62页 |