《灵枢经》英译(节选)
摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-12页 |
引言 | 第12-14页 |
第一章 文献综述 | 第14-22页 |
第一节 《黄帝内经》英译现状及不足 | 第14-17页 |
第二节 《黄帝内经》主要译者概况 | 第17-21页 |
一、威斯(Ilza Veith)版英译本 | 第17-18页 |
二、倪毛信(Ni MaoShing)版英译本 | 第18-19页 |
三、李照国版英译本 | 第19-21页 |
第三节 小结与展望 | 第21-22页 |
第二章 东西方翻译理论介绍 | 第22-25页 |
第一节 西方翻译理论介绍 | 第22页 |
第二节 东方方翻译理论介绍 | 第22-24页 |
一、严复的“信、达、雅”翻译理论 | 第22-23页 |
二、佛经翻译理论 | 第23-24页 |
第三节 小结 | 第24-25页 |
第三章 主要翻译方法研究 | 第25-26页 |
一、直译与意译 | 第25页 |
二、音译 | 第25页 |
三、归化与异化 | 第25-26页 |
第四章 研究内容 | 第26-176页 |
本输第二 | 第26-38页 |
本神第八 | 第38-44页 |
经脉第十 | 第44-68页 |
营卫生会第十八 | 第68-73页 |
五邪第二十 | 第73-75页 |
癫狂第二十二 | 第75-80页 |
热病第二十三 | 第80-89页 |
师传第二十九 | 第89-94页 |
决气第三十 | 第94-97页 |
海论第三十三 | 第97-100页 |
五癃津液别第三十六 | 第100-103页 |
血络论第三十九 | 第103-106页 |
淫邪发梦第四十三 | 第106-109页 |
顺气一日分为四时第四十四 | 第109-114页 |
五变第四十六 | 第114-120页 |
本脏第四十七 | 第120-131页 |
五色第四十九 | 第131-140页 |
论痛第五十三 | 第140-142页 |
天年第五十四 | 第142-146页 |
五味第五十六 | 第146-150页 |
水胀第五十七 | 第150-153页 |
贼风第五十八 | 第153-155页 |
百病始生第六十六 | 第155-162页 |
大惑论第八十 | 第162-168页 |
痈疽第八十一 | 第168-176页 |
第五章 结语 | 第176-180页 |
一、结论 | 第176-179页 |
二、本课题研究的创新点 | 第179页 |
三、不足之处 | 第179-180页 |
参考文献 | 第180-184页 |
附录 | 第184-190页 |
在校期间发表论文情况 | 第190-191页 |
致谢 | 第191-192页 |
统计学审核证明 | 第192-193页 |
详细摘要 | 第193-205页 |