首页--艺术论文--电影、电视艺术论文--电影、电视艺术理论论文--电影、电视的评论、欣赏论文

中国电视剧在老挝跨文化传播研究

摘要第4-5页
ABSTRACT第5页
绪论第9-14页
    第一节 选题背景及研究意义第9-10页
        一、选题背景第9页
        二、研究意义第9-10页
    第二节 相关研究文献综述第10-12页
        一、关于电视剧跨文化传播研究第10-11页
        二、关于中国电视剧在东南亚国家跨文化传播研究第11页
        三、关于中国电视剧在老挝跨文化传播研究第11-12页
    第三节 研究对象及范围第12页
    第四节 研究方法及创新之处第12-14页
        一、研究方法第12-13页
        二、创新之处和不足第13-14页
第一章 跨文化传播相关理论第14-18页
    第一节 跨文化传播的定义第14-15页
    第二节 跨文化传播的受众需求理论第15-16页
    第三节 文化折扣理论第16-18页
第二章 中国电视剧在老挝传播概况第18-26页
    第一节 老挝概况及中老关系第18-19页
        一、老挝概况第18-19页
        二、中老关系第19页
    第二节 老挝电视产业发展状况第19-22页
        一、老挝电视产业相关政策第19-20页
        二、老挝电视行业发展状况第20-21页
        三、老挝电视剧产业发展面临的问题第21-22页
    第三节 中国电视剧在老挝传播情况第22-23页
        一、中文原声电视剧在老挝的传播第22页
        二、译制配音成老挝语的中国电视剧在老挝播出第22-23页
    第四节 中国电视剧在老挝传播的优劣势分析第23-26页
        一、中国电视剧在老挝传播的优势第23-24页
        二、中国电视剧在老挝传播的劣势第24-26页
第三章 中国电视剧在老挝传播状况的调查分析第26-44页
    第一节 老挝观众调查问卷和调研访谈第26-30页
        一、老挝观众调查问卷和调研访谈第26-27页
        二、问卷调查受访观众基本情况第27-30页
    第二节 中国电视剧在老挝传播状况的调查分析第30-44页
        一、老挝电视观众观视偏好分析第30-37页
        二、中国电视剧在老挝传播状况分析第37-44页
第四章 中国电视剧在老挝跨文化传播的启示第44-48页
    第一节 中国电视剧在老挝传播的存在问题第44-46页
        一、电视剧制作水平不高,未能形成良好的品牌效应第44页
        二、电视剧译制质量整体上不高,配音译制模式不规范第44-45页
        三、电视剧的宣传推广力度不强,对网络平台利用率不高第45-46页
        四、过度依靠政府力量进行传播,民间参与及市场运作程度低第46页
    第二节 中国电视剧在老挝传播的启示第46-48页
        一、因地制宜地开展电视剧跨文化传播第46-47页
        二、注重宣传推广,充分利用互联网信息平台第47页
        三、提高民间参与和市场运作程度第47-48页
结语第48-49页
参考文献第49-52页
后记第52-53页
附录1:观众调查问卷(中文)第53-57页
附录2:观众调查问卷(老文)第57-61页
附录3:观众调查问卷统计表第61-62页
附录4:访谈提纲第62-63页
附录5:访谈摘要第63-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:社交媒体下的乒乓球运动传播研究--以网红乒乓球运动员与乒乓球微信公众号的数据挖掘为分析样本
下一篇:传播学视域下喜剧小品的拟态环境研究--以《欢乐喜剧人》为例