中俄社会中鸡的文化意义
| 致谢 | 第1-5页 |
| Автореферат | 第5-9页 |
| 内容摘要 | 第9-13页 |
| 绪论 | 第13-16页 |
| 第一章 中国社会中鸡的文化意义 | 第16-32页 |
| ·鸡的基本作用 | 第16-17页 |
| ·鸡的文化意义 | 第17-25页 |
| ·鸡崇拜 | 第17-19页 |
| ·鸡的祭祀、驱鬼功能 | 第19-20页 |
| ·鸡血盟誓功能 | 第20页 |
| ·鸡的娱乐功能 | 第20-22页 |
| ·鸡的装饰功能 | 第22-24页 |
| ·鸡的生肖纪年功能 | 第24-25页 |
| ·与“鸡”有关的语言表现 | 第25-32页 |
| ·关于鸡的寓言、童话和童谣 | 第26-27页 |
| ·熟语 | 第27-28页 |
| ·文化联想意义 | 第28-32页 |
| ·“鸡”与“吉” | 第29页 |
| ·“鸡”与“妓” | 第29-32页 |
| 第二章 俄罗斯社会中鸡的文化意义 | 第32-46页 |
| ·鸡的基本作用 | 第32-33页 |
| ·鸡的文化意义 | 第33-41页 |
| ·鸡崇拜 | 第33-35页 |
| ·鸡的占卜功能 | 第35-36页 |
| ·鸡的装饰功能 | 第36-37页 |
| ·鸡的娱乐功能 | 第37-40页 |
| ·蛋的文化象征意义 | 第40-41页 |
| ·与鸡有关的语言表现 | 第41-46页 |
| ·俄语中关于鸡的寓言、童话和谜语 | 第41-43页 |
| ·俄语中关于鸡的熟语 | 第43-46页 |
| 第三章 中俄社会中鸡的文化意义对比 | 第46-52页 |
| ·在社会功能方面的异同 | 第46-48页 |
| ·在社会功能方面的相似之处 | 第46-47页 |
| ·在社会功能方面的不同之处 | 第47-48页 |
| ·在语言表现及其联想意义方面的异同 | 第48-52页 |
| ·在语言表现及其联想意义方面的相似之处 | 第48页 |
| ·在语言表现及其联想意义方面的不同之处 | 第48-50页 |
| ·鸡在童话、寓言中的形象异同 | 第50-52页 |
| 第四章 与鸡有关的熟语的翻译 | 第52-59页 |
| ·直译法 | 第52-55页 |
| ·直译加注法 | 第55-56页 |
| ·意译法 | 第56-59页 |
| 结语 | 第59-60页 |
| 参考文献 | 第60-62页 |