首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--翻译机论文

基于深度学习的印尼语机器翻译系统的实现

摘要第10-11页
ABSTRACT第11-12页
第1章 绪论第13-18页
    1.1 印尼语机器翻译研究背景第13页
    1.2 机器翻译发展历程第13-15页
    1.3 机器翻译国内外现状第15-16页
        1.3.1 系统应用第15页
        1.3.2 技术评测第15-16页
        1.3.3 性能现状第16页
    1.4 论文解决的主要问题第16-17页
    1.5 论文的组织结构第17-18页
第2章 印尼语翻译系统的设计第18-29页
    2.1 印尼语机器翻译的需求第18页
    2.2 印尼语语言特性第18-20页
        2.2.1 印尼语与英语第18-19页
        2.2.2 印尼语与汉语第19-20页
    2.3 印尼语机器翻译的总体架构第20-21页
        2.3.1 翻译系统设计目标第20-21页
        2.3.2 系统总体架构第21页
    2.4 印尼语翻译的神经网络结构第21-26页
        2.4.1 印尼语翻译基础网络结构第22-23页
        2.4.2 基础网络结构的改进第23-25页
        2.4.3 解码器隐层单元的改进第25-26页
    2.5 印尼语翻译的结构设计第26-28页
    2.6 本章小结第28-29页
第3章 印尼语机器翻译的数据准备第29-45页
    3.1 数据采集需求第29页
    3.2 数据收集第29-33页
        3.2.1 中英印尼单双语料下载第30-31页
        3.2.2 中英印尼单双语料抓取第31-33页
    3.3 不同网站的爬取方式第33-41页
        3.3.1 本地爬取工程实现第33-39页
        3.3.2 集群抓取工程实现第39-41页
    3.4 单双语料清洗第41-44页
        3.4.1 数据去重第41-42页
        3.4.2 长度清洗第42-43页
        3.4.3 词表清洗第43-44页
    3.5 本章小结第44-45页
第4章 数据预处理第45-51页
    4.1 印尼语语言检测第45-47页
    4.2 语料基本格式处理第47-48页
    4.3 未登录词问题第48-49页
        4.3.1 未登录词的出现第48页
        4.3.2 未登录词问题的解决第48-49页
    4.4 本章小结第49-51页
第5章 印尼语机器翻译系统的优化及测试第51-65页
    5.1 词向量模型预训练第51-52页
    5.2 中印及英印互译模型的训练第52-55页
        5.2.1 超参数配置第52-53页
        5.2.2 印尼语翻译模型训练流程第53-55页
    5.3 印尼语翻译模型的工程优化第55-58页
        5.3.1 BLEU自动测试第55页
        5.3.2 动态重排序第55-56页
        5.3.3 模型存储优化第56-58页
    5.4 印尼语翻译模型测试第58-62页
        5.4.1 中英及印的互译模型测试第58-61页
        5.4.2 竞品翻译评测第61-62页
    5.5 印尼语翻译系统使用示例第62-64页
    5.6 本章小结第64-65页
第6章 总结与展望第65-67页
    6.1 工作总结第65-66页
    6.2 工作展望第66-67页
参考文献第67-71页
致谢第71-72页
学位论文评阅及答辩情况表第72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:应用于短文本情感分类的融合情感信息的神经网络模型
下一篇:基于均相放大反应的电化学生物传感器的构建和应用研究