基于MMTD的英文陈述句模糊语义的量化研究
摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
第一章 绪论 | 第8-21页 |
1.1 模糊语义 | 第8-13页 |
1.1.1 自然语言的定义 | 第8页 |
1.1.2 自然语言的模糊特性 | 第8-11页 |
1.1.3 模糊语义量化与人工智能 | 第11-12页 |
1.1.4 模糊语义的研究现状 | 第12-13页 |
1.2 基于模糊集的语义研究 | 第13-15页 |
1.2.1 模糊集理论 | 第13-14页 |
1.2.2 模糊集在模糊语言学中的应用 | 第14-15页 |
1.3 MMTD 的基本概念 | 第15-19页 |
1.3.1 MMTD 的研究背景及基本概念 | 第15-16页 |
1.3.2 超态概念 | 第16页 |
1.3.3 距离概念 | 第16-17页 |
1.3.4 一维情形的真值程度度量 | 第17页 |
1.3.5 距离比率函数和距离比率变换函数 | 第17-18页 |
1.3.6 真值程度函数 | 第18页 |
1.3.7 n 维情形的真值程度度量 | 第18页 |
1.3.8 真值程度和函数与真值程度平均函数 | 第18-19页 |
1.4 论文的研究内容及其安排 | 第19-21页 |
第二章 基于 MMTD 的英文模糊语义量化 | 第21-29页 |
2.1 英文模糊限制语及其作用 | 第21-23页 |
2.1.1 英文模糊限制语 | 第21-22页 |
2.1.2 精确语义的模糊化 | 第22-23页 |
2.2 语言变量 | 第23-25页 |
2.3 模糊语义定量描述以及模型 | 第25-28页 |
2.3.1 量化对象的描述 | 第25-26页 |
2.3.2 褒、贬程度的计算模型 | 第26-27页 |
2.3.3 量化步骤的描述 | 第27-28页 |
2.4 本章小结 | 第28-29页 |
第三章 英文副词的模糊语义量化 | 第29-36页 |
3.1 英文副词的分类及模糊作用 | 第29页 |
3.2 英文频度副词的真值程度度量 | 第29-31页 |
3.3 英文程度副词的真值程度度量 | 第31-34页 |
3.3.1 荷恩等级关系 | 第31-32页 |
3.3.2 真值程度的度量 | 第32-34页 |
3.4 副词的链接及其初步量化 | 第34-35页 |
3.5 本章总结 | 第35-36页 |
第四章 英文陈述句的模糊语义量化处理 | 第36-45页 |
4.1 语法规则和语义规则 | 第36页 |
4.2 形容词分类及情感系数 | 第36-39页 |
4.3 副词与形容词链接的量化 | 第39页 |
4.4 陈述句模糊语义的真值程度度量 | 第39-44页 |
4.4.1 相关英语语法 | 第39-41页 |
4.4.2 加权因子 w | 第41-42页 |
4.4.3 陈述语句的真值程度度量 | 第42-44页 |
4.5 本章小结 | 第44-45页 |
第五章 英文模糊语义量化的程序设计与实现 | 第45-57页 |
5.1 程序设计 | 第45-52页 |
5.1.1 语句层次结构分析 | 第45-46页 |
5.1.2 程序设计流程 | 第46-52页 |
5.2 英文陈述语句模糊语义量化系统的实现 | 第52-56页 |
5.2.1 实验环境及配置 | 第52页 |
5.2.2 英文小型词库的建立 | 第52-54页 |
5.2.3 系统界面设计与实现 | 第54-55页 |
5.2.4 英文陈述语句的度量实例 | 第55-56页 |
5.3 本章小结 | 第56-57页 |
第六章 总结与展望 | 第57-59页 |
6.1 总结 | 第57页 |
6.2 展望 | 第57-59页 |
参考文献 | 第59-61页 |
附录1 攻读硕士学位期间撰写的论文 | 第61-62页 |
附录2 攻读硕士学位期间申请的专利 | 第62-63页 |
附录3 攻读硕士学位期间参加的科研项目 | 第63-64页 |
致谢 | 第64页 |