首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--文字信息处理论文

基于Web的藏汉双语可比语料库构建技术研究

摘要第3-5页
Abstract第5-7页
第一章 绪论第14-25页
    1.1 可比语料库研究的缘起第14-17页
        1.1.1 语料库第14-15页
        1.1.2 语语料库第15-17页
    1.2 可比语料库的应用范畴第17-19页
        1.2.1 翻译等价对挖掘第18页
        1.2.2 平行语料挖掘第18-19页
        1.2.3 其他跨语言信息处理第19页
    1.3 可比语料库的相关研究现状第19-22页
        1.3.1 基于内容特征的构建方法第20页
        1.3.2 基于跨语言信息检索的构建方法第20-21页
        1.3.3 基于特定网页资源的构建方法第21-22页
    1.4 研究内容第22-24页
    1.5 论文基本结构第24-25页
第二章 可比语料库构建相关预处理工作第25-29页
    2.1 Web挖掘与网页正文抽取第25-27页
    2.2 藏文分词第27-28页
    2.3 本章小结第28-29页
第三章 候选可比语料的获取第29-45页
    3.1 关键词提取第29-36页
        3.1.1 相关研究方法第30页
        3.1.2 TF-IDF算法提取关键词第30-32页
        3.1.3 引入多特征信息第32-34页
        3.1.4 实验步骤与结果分析第34-36页
    3.2 关键词翻译及歧义消解第36-39页
        3.2.1 歧义消解常用方法第36-37页
        3.2.2 共现消歧第37-39页
        3.2.3 实验结果与分析第39页
    3.3 未登录词处理第39-43页
        3.3.1 未登录词第40页
        3.3.2 命名实体引入第40-41页
        3.3.3 命名实体翻译第41-42页
        3.3.4 引入命名实体效果对比第42-43页
    3.4 本章小结第43-45页
第四章 候选可比语料的过滤第45-51页
    4.1 语文档相似度计算第45-48页
        4.1.1 相关研究第45-46页
        4.1.2 互译词对第46-47页
        4.1.3 相似系数第47-48页
    4.2 实验结果与分析第48-50页
        4.2.1 评价标准第48页
        4.2.2 实验步骤第48-49页
        4.2.3 实验结果第49-50页
    4.3 本章小结第50-51页
第五章 总结第51-53页
参考文献第53-57页
致谢第57-58页
攻读学位期间发表的学术论文目录第58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:JTangSpider:一种高性能Oracle数据库同步平台设计与实现
下一篇:云计算数据中心网络架构研究