基于Web的藏汉双语可比语料库构建技术研究
摘要 | 第3-5页 |
Abstract | 第5-7页 |
第一章 绪论 | 第14-25页 |
1.1 可比语料库研究的缘起 | 第14-17页 |
1.1.1 语料库 | 第14-15页 |
1.1.2 语语料库 | 第15-17页 |
1.2 可比语料库的应用范畴 | 第17-19页 |
1.2.1 翻译等价对挖掘 | 第18页 |
1.2.2 平行语料挖掘 | 第18-19页 |
1.2.3 其他跨语言信息处理 | 第19页 |
1.3 可比语料库的相关研究现状 | 第19-22页 |
1.3.1 基于内容特征的构建方法 | 第20页 |
1.3.2 基于跨语言信息检索的构建方法 | 第20-21页 |
1.3.3 基于特定网页资源的构建方法 | 第21-22页 |
1.4 研究内容 | 第22-24页 |
1.5 论文基本结构 | 第24-25页 |
第二章 可比语料库构建相关预处理工作 | 第25-29页 |
2.1 Web挖掘与网页正文抽取 | 第25-27页 |
2.2 藏文分词 | 第27-28页 |
2.3 本章小结 | 第28-29页 |
第三章 候选可比语料的获取 | 第29-45页 |
3.1 关键词提取 | 第29-36页 |
3.1.1 相关研究方法 | 第30页 |
3.1.2 TF-IDF算法提取关键词 | 第30-32页 |
3.1.3 引入多特征信息 | 第32-34页 |
3.1.4 实验步骤与结果分析 | 第34-36页 |
3.2 关键词翻译及歧义消解 | 第36-39页 |
3.2.1 歧义消解常用方法 | 第36-37页 |
3.2.2 共现消歧 | 第37-39页 |
3.2.3 实验结果与分析 | 第39页 |
3.3 未登录词处理 | 第39-43页 |
3.3.1 未登录词 | 第40页 |
3.3.2 命名实体引入 | 第40-41页 |
3.3.3 命名实体翻译 | 第41-42页 |
3.3.4 引入命名实体效果对比 | 第42-43页 |
3.4 本章小结 | 第43-45页 |
第四章 候选可比语料的过滤 | 第45-51页 |
4.1 语文档相似度计算 | 第45-48页 |
4.1.1 相关研究 | 第45-46页 |
4.1.2 互译词对 | 第46-47页 |
4.1.3 相似系数 | 第47-48页 |
4.2 实验结果与分析 | 第48-50页 |
4.2.1 评价标准 | 第48页 |
4.2.2 实验步骤 | 第48-49页 |
4.2.3 实验结果 | 第49-50页 |
4.3 本章小结 | 第50-51页 |
第五章 总结 | 第51-53页 |
参考文献 | 第53-57页 |
致谢 | 第57-58页 |
攻读学位期间发表的学术论文目录 | 第58页 |