基于句法规则的彝汉双语调序模型研究
摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
第1章 绪论 | 第7-13页 |
1.1 研究背景及意义 | 第7-8页 |
1.1.1 研究背景 | 第7-8页 |
1.1.2 研究意义 | 第8页 |
1.2 国内外研究现状 | 第8-10页 |
1.2.1 国外研究现状 | 第8-10页 |
1.2.2 国内研究现状 | 第10页 |
1.3 论文主要研究内容 | 第10-11页 |
1.4 论文组织结构 | 第11-13页 |
第2章 相关知识概述 | 第13-28页 |
2.1 贵州彝语概述 | 第13-17页 |
2.1.1 贵州彝语 | 第13-16页 |
2.1.2 彝汉双语语料资源 | 第16-17页 |
2.2 句法解析 | 第17-23页 |
2.2.1 上下文无关文法 | 第18-20页 |
2.2.2 CKY算法 | 第20-23页 |
2.2.3 短语结构树 | 第23页 |
2.3 调序模型 | 第23-26页 |
2.3.1 基于句法的机器翻译 | 第24-25页 |
2.3.2 调序模型 | 第25-26页 |
2.4 机器翻译结果评价模型BLEU | 第26-27页 |
2.5 本章小结 | 第27-28页 |
第3章 彝语句法解析 | 第28-46页 |
3.1 彝语句法结构 | 第28-32页 |
3.1.1 彝语词法 | 第29-30页 |
3.1.2 彝语句法结构 | 第30-32页 |
3.1.3 彝语句型 | 第32页 |
3.2 彝语句法规则 | 第32-41页 |
3.2.1 可靠性说明 | 第32-33页 |
3.2.2 句法规则表述 | 第33-38页 |
3.2.3 句法规则形式化描述 | 第38-41页 |
3.3 基于句法规则的彝语句法解析 | 第41-45页 |
3.3.1 彝语句法解析 | 第41-44页 |
3.3.2 彝语句法解析举例 | 第44-45页 |
3.4 本章小结 | 第45-46页 |
第4章 彝汉调序模型 | 第46-58页 |
4.1 彝语预调序规则 | 第46-52页 |
4.1.1 彝汉句法结构对比 | 第46-50页 |
4.1.2 彝语调序规则 | 第50-52页 |
4.2 调序模型 | 第52-57页 |
4.2.1 调序模型的定义 | 第52-53页 |
4.2.2 调序算法 | 第53-55页 |
4.2.3 彝语调序举例 | 第55-57页 |
4.3 本章小结 | 第57-58页 |
第5章 实验及分析 | 第58-67页 |
5.1 实验设计 | 第58-61页 |
5.1.1 实验语料 | 第58-59页 |
5.1.2 构建实验规则库与语料库 | 第59-60页 |
5.1.3 实验流程设计 | 第60-61页 |
5.2 调序模型实验评价及其方法 | 第61-64页 |
5.2.1 评价指标 | 第61-62页 |
5.2.2 调序结果评价方法 | 第62-63页 |
5.2.3 调序模型效果评价方法 | 第63-64页 |
5.3 实验结果及分析 | 第64-66页 |
5.4 本章小结 | 第66-67页 |
第6章 总结与展望 | 第67-70页 |
6.1 本文工作总结 | 第67-68页 |
6.2 下一步工作展望 | 第68-70页 |
参考文献 | 第70-73页 |
附录 | 第73-74页 |
图版 | 第74-76页 |
致谢 | 第76-77页 |