首页--文化、科学、教育、体育论文--信息与知识传播论文--信息与传播理论论文--传播理论论文

中肯媒体交流与跨文化传播误读现象研究--以内罗毕孔子学院项目为例

中文摘要第1-5页
Abstract第5-8页
第一章 绪论第8-12页
   ·选题意义第8-9页
     ·理论价值第8-9页
     ·实践意义第9页
   ·理论依据第9-11页
   ·研究方法第11页
   ·论文特色第11-12页
第二章 肯尼亚新闻业概述及中国驻肯媒体在文化交流中的作用第12-27页
   ·肯尼亚新闻业概况第12-18页
     ·早期殖民时期(1844—1944)第12-15页
     ·第二次世界大战时期(1945—1963)第15-16页
     ·独立时期(1963—1982)第16-17页
     ·二次独立及多党派斗争时期(1982—2002)第17页
     ·2002年至今第17-18页
   ·肯尼亚传媒发展现状和主要传媒机构第18-23页
     ·肯尼亚传媒发展现状第18-19页
     ·肯尼亚主要传媒机构第19-23页
   ·中国驻肯媒体概况第23-24页
     ·新华社非洲总分社第23页
     ·中国国际广播电台非洲总站第23页
     ·中国中央电视台非洲中心记者站以及非洲分台第23-24页
     ·《中国日报》非洲版第24页
   ·中国媒体在中肯跨文化传播中的作用第24-27页
     ·中国媒体是中肯文化展示的窗口第24-25页
     ·中国媒体是中肯跨文化传播的桥梁第25页
     ·中国媒体是中肯文化交流研究的平台第25-27页
第三章 中肯跨文化传播情况调查第27-37页
   ·关于中肯跨文化传播的界定第27页
   ·跨文化传播情况调查第27-37页
     ·抽样第27-28页
     ·问卷设计第28-32页
     ·数据统计第32-35页
     ·数据分析第35-37页
第四章 中肯跨文化传播及其误读现象分析第37-52页
   ·中肯跨文化传播类型第37-39页
     ·人内跨文化思考第37-38页
     ·人际间跨文化交流第38-39页
     ·国家间的跨文化传播第39页
   ·中肯跨文化传播的主要特征第39-42页
     ·非语言交流有重要的作用第39-41页
     ·中肯跨文化交流方式以中国文化输出型为主第41-42页
   ·跨文化传播中误读现象的类型第42-46页
     ·低层次文化误读第42-43页
     ·中层次误读第43-45页
     ·高层次误读第45-46页
   ·误读现象的原因分析第46-49页
     ·符号转换层面的原因第46-47页
     ·象征意义层面的原因第47-48页
     ·精神层面的原因第48-49页
   ·跨文化传播中误读现象的解决路径初探第49-52页
     ·扩大公共信号库第49-50页
     ·建立完备的话语体系第50页
     ·以“接受美学”理论关照跨文化传播第50-52页
结语第52-53页
主要参考文献第53-56页
附录:肯尼亚内罗毕大学孔子学院汉语学习者情况问卷第56-59页
致谢第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:《世界日报》报人群体研究
下一篇:《重庆各报联合版》研究