《孙行者》的互文性研究
中文摘要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-8页 |
绪论 | 第8-16页 |
第一章 引用 | 第16-28页 |
第一节 对中西文学经典的引用 | 第16-20页 |
一、中国文学经典 | 第16页 |
二、西方文学经典 | 第16-20页 |
第二节 对电影等美国通俗文化的引用 | 第20-23页 |
一、对华裔形象的扭曲 | 第20-22页 |
二、被同化的压力 | 第22-23页 |
第三节 对60年代反主流文化的引用 | 第23-26页 |
一、垮掉派 | 第23-25页 |
二、爵士乐 | 第25-26页 |
本章小结 | 第26-28页 |
第二章 戏仿 | 第28-37页 |
第一节 对《尤利西斯》的框架结构的戏仿 | 第28-31页 |
一、《尤利西斯》及其框架结构 | 第28-29页 |
二、《孙行者》对《尤利西斯》框架结构的戏仿 | 第29-31页 |
第二节 对美国华裔作家赵建秀的戏仿 | 第31-35页 |
一、赵健秀其人 | 第31-33页 |
二、对赵健秀身份背景的戏仿 | 第33-34页 |
三、对赵健秀语言与思想的戏仿 | 第34-35页 |
本章小结 | 第35-37页 |
第三章 拼贴 | 第37-43页 |
第一节 主题的无序拼贴 | 第37-39页 |
一、幻觉与现实 | 第37-38页 |
二、时间、空间与秩序 | 第38-39页 |
第二节 结构的无序拼贴 | 第39-41页 |
第三节 内容的大拼盘 | 第41-42页 |
本章小结 | 第42-43页 |
结语 | 第43-44页 |
参考文献 | 第44-47页 |
致谢 | 第47页 |