首页--文学论文

江户初期读本对《三言》的借鉴和日本元素的体现--以《英草纸》和《繁野话》为中心

中文摘要第1-3页
要旨第3-4页
中文文摘第4-8页
第1章 はじめに第8-12页
   ·問題意識第8页
   ·先行研究第8-12页
第2章 庭鐘初期読本の背景第12-22页
   ·江戶文学の町人化と漢籍の東伝第12-14页
   ·江戶読本小說と「三言」の影響を受ける庭鐘初期読本第14-22页
第3章 「英草紙」と「繁野話」は「三言」か(?)の受容第22-32页
   ·物語の表現の相似性第22-26页
   ·言語方面の相似性第26-29页
   ·書き方の類似性第29-32页
第4章 「英草紙」と「繁野話」中体現されてぃる日本要素第32-44页
   ·「英草紙」と「繁野話」中体現されてぃる日本文学伝統第32-39页
   ·日本の特色文化を表現すること第39-44页
第5章 「英草紙」と「繁野話」が「三言」ょ(?)の発展第44-48页
   ·スト一リ一の自然性第44-45页
   ·文章の怪異性、興味性を強めること第45-48页
第6章 後世に対する影響第48-58页
   ·言語の通俗化第48-49页
   ·文章の先進的な構造第49-50页
   ·身分論が社会性を含むこと第50-53页
   ·人情世態の題材は士古代物語か(?)近代小說への橋渡し第53-54页
   ·後世の文学への影響第54-58页
第7章 ぉゎ(?)に第58-60页
参考文献第60-62页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第62-64页
致谢第64-66页
个人简历第66-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:从“心”开始的王尔德--从精神分析学角度解读《道连·格雷的画像》
下一篇:莎士比亚四部悲剧中的死亡研究