首页--文学论文--中国文学论文--各体文学评论和研究论文--戏剧文学论文

新时期鲁迅作品的戏剧改编研究

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
绪论第8-18页
    一、鲁迅作品的戏剧改编情况梳理第8-10页
    二、鲁迅作品的戏剧改编研究现状第10-14页
        1.小说《阿Q正传》改编的戏剧研究第10-11页
        2.其他戏剧作品的研究第11-14页
    三、论文研究思路与研究方法第14-18页
        1.研究思路第14页
        2.研究方法第14-18页
第一章 反思与期盼:八十年代鲁迅作品戏剧改编第18-26页
    第一节 艺术创新与内容改写:陈白尘话剧《阿Q正传》第18-21页
        一、插话是“灵魂”?第18-20页
        二、颇有意味的改写及其改写动因的探讨第20-21页
    第二节 破原著旧人物塑人物新生活:话剧《咸亨酒店》第21-26页
        一、重塑人物命运遭遇第22-23页
        二、重塑人物的性格特征第23-26页
第二章 风格各异:九十年代鲁迅作品戏剧改编第26-33页
    第一节 零碎的语言:歌剧《狂人日记》第26-27页
    第二节 个性化改写:曲剧《阿Q与孔乙己》第27-30页
        一、人物性格的双重性第28-29页
        二、个性化的唱词第29-30页
        三、情节融喜于悲第30页
    第三节 解构经典:两部先锋改编第30-33页
第三章 回归经典:新世纪以来的鲁迅作品戏剧改编第33-43页
    第一节 亦步亦趋的语言转换:短剧《聪明人·傻子·奴才》第33-36页
    第二节 手法的创新:豫剧《伤逝》和话剧《伤逝》第36-37页
        一、情节无变化、人物无增删第36页
        二、人物角色的自由“出入”第36-37页
        三、穿插歌曲来抒发情感第37页
    第三节 展示真实的历史画卷:史诗剧《鲁迅先生》第37-38页
    第四节 深化主题:两部《阿Q正传》改编第38-40页
        一、通俗化、音乐化的语言第38-39页
        二、繁多的“阿Q相”第39-40页
        三、渲染不正的社会风气第40页
    第五节 多元互动:话剧《祝福之夜》第40-43页
余论 两种饱受争议的鲁迅作品戏剧改编第43-49页
    一、饱受两种极端评论的剧作第43-44页
    二、辨证对待“消解鲁迅”第44-46页
    三、改编之路在何方?第46-49页
致谢第49-51页
参考文献第51-55页
附录:鲁迅作品戏剧改编及演出情况第55-59页
    一、国内改编第55-59页
    二、国外改编第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:元稹散文研究
下一篇:封丘方言体貌副词“[ts(?)24]”及相关结构的句法语义研究