摘要 | 第3-4页 |
abstract | 第4页 |
第1章 引言 | 第7-8页 |
第2章 刑事立法用语的失范之处 | 第8-17页 |
2.1 字词语义不明 | 第8-10页 |
2.1.1 前后包容、语义不明 | 第8-9页 |
2.1.2 新旧概念混乱,对象指代不明 | 第9-10页 |
2.2 字词使用不当 | 第10-13页 |
2.2.1 使用口语化词语、感情色彩不当 | 第10-11页 |
2.2.2 普通用语代替规范用语 | 第11-13页 |
2.3 字词混淆使用 | 第13-14页 |
2.3.1 单词混淆使用 | 第13-14页 |
2.3.2 词组混淆使用 | 第14页 |
2.4 虚词错误使用 | 第14-17页 |
2.4.1 虚词错用 | 第15页 |
2.4.2 虚词混用 | 第15-17页 |
第3章 刑事立法用语失范的原因分析和消极影响 | 第17-26页 |
3.1 刑事立法用语失范的原因分析 | 第17-22页 |
3.1.1 受外来法律语言和传统汉语思维影响严重 | 第17-18页 |
3.1.2 刑事立法技术研究滞后 | 第18-20页 |
3.1.3 《立法法》规定不足 | 第20页 |
3.1.4 立法观念落后,刑事立法队伍法律素养不够 | 第20-21页 |
3.1.5 刑事立法用语审查程序的缺位 | 第21-22页 |
3.2 刑事立法用语失范的消极影响 | 第22-26页 |
3.2.1 增加立法困难、降低立法质量 | 第22-23页 |
3.2.2 模糊立法意图、影响刑法适用 | 第23-24页 |
3.2.3 不利刑法协调性 | 第24-25页 |
3.2.4 破坏语言使用规则、放纵不良思想 | 第25-26页 |
第4章 刑事立法用语的规范路径 | 第26-37页 |
4.1 建立刑事立法用语库与刑事立法用语反库 | 第26-28页 |
4.1.1 刑事语言库的建立 | 第26-27页 |
4.1.2 刑事立法语言反库的建立 | 第27-28页 |
4.2 完善刑事法律用语 | 第28-29页 |
4.2.1 立法法规的完善 | 第28-29页 |
4.2.2 刑法修正案的完善 | 第29页 |
4.3 设立专门的法律起草机构 | 第29-31页 |
4.3.1 我国现行法律起草机构 | 第29-31页 |
4.3.2 现行法律起草机构的完善 | 第31页 |
4.4 完善刑事立法队伍建设 | 第31-34页 |
4.4.1 提高刑事立法队伍法律素养 | 第31-32页 |
4.4.2 完善刑事立法技术 | 第32-34页 |
4.5 构建刑事立法用语审查制度 | 第34-37页 |
4.5.1 刑事立法用语审查主体 | 第34-36页 |
4.5.2 刑事立法用语审查制度的具体程序设置 | 第36-37页 |
第5章 结语 | 第37-38页 |
致谢 | 第38-39页 |
参考文献 | 第39-40页 |