首页--文学论文

副文本在小说《斯通纳》经典建构中的作用

摘要第4-7页
Abstract第7-9页
Introduction第11-17页
    0.1 John Williams and Stoner第11-14页
    0.2 Literature Review第14-17页
Chapter One Theoretical Framework第17-30页
    1.1 The Definition of Paratexts第17-22页
    1.2 The Definition of Canonization第22-27页
    1.3 The Relationship Between Paratexts and Canonization第27-30页
Chapter Two Authorial Peritexts of Stoner and Their Textual Relevance第30-57页
    2.1 Changes of Title: Three Key Words to Understand Stoner第30-45页
    2.2 The Dedication: Contrast Between Fiction and Reality第45-57页
Chapter Three Publisher’s Peritexts of Stoner and Their Contextual Relevance第57-76页
    3.1 Covers: Textual Interpretation through Images第57-68页
    3.2 John Mc Gahern’s Preface: Three Functions第68-76页
Chapter Four Epitexts of Stoner as Steps to Canonization第76-97页
    4.1 The Chinese Translation of Stoner as Cultural Transformation第77-83页
    4.2 The Digital Editions of Stoner for Wider Readership第83-91页
    4.3 Reader-Created Paratexts as a Guarantee for Canonization第91-97页
Conclusion第97-99页
Bibliography第99-103页
Acknowledgements第103-104页
个人简历第104页

论文共104页,点击 下载论文
上一篇:《我的安东尼亚》移民生存困境研究
下一篇:《乔·特纳来了又走了》中缺场人物研究