| 摘要 | 第1-7页 |
| Abstract | 第7-12页 |
| Introduction | 第12-21页 |
| Research Questions | 第12页 |
| Content of Research | 第12-16页 |
| The The oretical Framework of the Research | 第16-19页 |
| The Methodology of the Research | 第19页 |
| The Structure of the Research | 第19-21页 |
| Chapter 1 About Interpretative Anthropology | 第21-33页 |
| ·Ethnography as an Imagination | 第21-22页 |
| ·Basic Points of Interpretative Anthropology | 第22-33页 |
| ·From the Native’s Point of View | 第24-27页 |
| ·Thick Description | 第27-29页 |
| ·Local Knowledge | 第29-33页 |
| Chapter 2 Manipulation in Translation | 第33-51页 |
| ·The Main Points of Manipulation | 第33-36页 |
| ·Domestication: an Ideological Form of Manipulation | 第36-47页 |
| ·Definition of Domestication | 第37-38页 |
| ·The Nature of Domestication | 第38-40页 |
| ·Case Studies of Domestication in Translation | 第40-47页 |
| ·Manipulation as a cultural invasion | 第47-51页 |
| Chapter 3 Exploration of Translation with Interpretative Anthropology | 第51-67页 |
| ·Entering the World of Cultural Other | 第51-56页 |
| ·Thick Translation: The Eclectic of Interpretative Anthropology and Translation | 第56-67页 |
| ·Definition of Thick Translation | 第56-58页 |
| ·Thick Translation as a Contextualized Method | 第58-63页 |
| ·Thick Interpretation as the Translator’s Reinterpretation | 第63-67页 |
| Conclusions | 第67-71页 |
| Bibliography | 第71-74页 |
| Acknowledgements | 第74-75页 |
| Appendix Ⅰ (攻读学位期间主要研究成果目录) | 第75-76页 |
| 详细摘要 | 第76-91页 |