首页--政治、法律论文--法律论文--中国法律论文--民法论文--知识产权论文--商标法论文

恶意抢注外文商标译名的法律规制研究

摘要第2-5页
abstract第5-8页
导言第11-19页
    一、问题的提出第11-12页
    二、研究价值及意义第12-13页
    三、文献综述第13-16页
    四、主要研究方法第16页
    五、论文结构第16-17页
    六、论文主要创新及不足第17-19页
第一章 规制恶意抢注外文商标译名的现状分析第19-34页
    第一节 外文商标译名的概念分析第19-22页
        一、外文商标译名的内涵第19-20页
        二、外文商标译名的外延第20-22页
    第二节 规制恶意抢注外文商标译名的必要性第22-26页
        一、维护全球经济一体化下的商标权取得与使用秩序第23-24页
        二、贯彻诚实信用原则第24-25页
        三、实现商标权人与相关公众之间的利益平衡第25-26页
    第三节 规制恶意抢注外文商标译名的法律困境第26-32页
        一、对被抢注译名与外文商标的对应程度要求不一致第26-29页
        二、判断外文商标译名抢注者主观恶意的标准不统一第29-30页
        三、商标俗称类外文商标译名难以获得保护第30-32页
    本章小结第32-34页
第二章 恶意抢注外文商标译名的认定分析第34-55页
    第一节 被抢注译名与外文商标的对应关系认定第34-37页
        一、被抢注译名与外文商标形成稳固的对应关系第34-36页
        二、被抢注译名与外文商标对应关系的认定因素第36-37页
    第二节 外文商标译名抢注者的恶意认定第37-50页
        一、外文商标译名抢注者明知或应知他人在先商业标识的认定第38-40页
        二、推定外文商标译名抢注者恶意的考量因素第40-50页
    第三节 美国公众使用规则下对抢注商标俗称类译名的规制第50-54页
        一、肯定公众对商标俗称的使用等同于商标性使用第50-52页
        二、适用美国公众使用规则的限制条件第52-54页
    本章小结第54-55页
第三章 恶意抢注外文商标译名的法律规制建议第55-64页
    第一节 强化对恶意抢注外文商标译名的实体认定第55-58页
        一、明确稳固的对应程度为译名与外文商标相近似的标准第55-56页
        二、重视对外文商标译名抢注者主观恶意的考量第56-57页
        三、规制对商标俗称类外文商标译名的恶意抢注第57-58页
    第二节 完善对恶意抢注外文商标译名的程序规制第58-63页
        一、重视对商标注册申请人使用意图与使用行为的审查第58-60页
        二、在商标授权确权程序中增加对外文商标译名的审查第60-61页
        三、驳回商标恶意抢注者主张的诉讼请求第61-62页
        四、引入规制商标恶意抢注者的恶意诉讼制度第62-63页
    本章小结第63-64页
结论第64-66页
参考文献第66-76页
在读期间发表的学术论文与研究成果第76-77页
后记第77-78页

论文共78页,点击 下载论文
上一篇:人格物精神损害赔偿研究
下一篇:论附保护第三人效力之契约