首页--文学论文

索尔·贝娄小说的互文性:《赫索格》和《拉维尔斯坦》的互文性分析

Abstract第1-6页
摘要第6-12页
Introduction第12-17页
Chapter One Theoretical Framework:Intertextuality第17-23页
   ·Bakhtin's Dialogism第17-18页
   ·Kristeva's Intertextuality第18-19页
   ·Roland Barthes:Further Development第19-20页
   ·Genette and Riffaterre:Structuralist Approach第20页
   ·Harold Bloom's Theory of Influence第20-23页
Chapter Two Intertextual Study of Herzog and Ravelstein第23-43页
   ·Intertextuality in Herzog第23-31页
   ·Intertextuality in Ravelstein第31-37页
   ·Comparison of Intertextuality in Herzog and Ravelstein第37-43页
Chapter Three Intertextual Connections of the Two Texts第43-63页
   ·Thematic References第43-55页
     ·Quest第44-46页
     ·Defending Tradition第46-48页
     ·Love第48-50页
     ·Life and Death第50-52页
     ·Jewishness第52-55页
   ·Echoing Relations第55-63页
     ·Paradox第55-56页
     ·Pedantry第56-58页
     ·Reality Instructor第58-59页
     ·Images Employed第59-63页
Chapter Four Intertextual Writing and Intertextual Reading第63-71页
   ·Intertextual Writing第63-66页
   ·Intertextuality's Functions and Effects第66-68页
   ·Significance of Intertextual Reading of Bellow's Fiction第68-71页
Conclusion第71-74页
Works Cited第74-80页
Acknowledgements第80页

论文共80页,点击 下载论文
上一篇:《天生好手》中的追寻和失败
下一篇:论《所罗门之歌》中的喻指