| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-7页 |
| Ⅰ. Introduction | 第9-12页 |
| 1.1 An Introduction to Margaret Atwood | 第9-10页 |
| 1.2 An Introduction to The Robber Bride | 第10-12页 |
| Ⅱ. Literature Review | 第12-17页 |
| 2.1 Studies Abroad | 第12-14页 |
| 2.2 Studies at Home | 第14-16页 |
| 2.3 The Significance of the Study | 第16-17页 |
| Ⅲ. Theoretical Foundation | 第17-23页 |
| 3.1 The Theory of Intertextuality | 第17-20页 |
| 3.1.1 The Definition of Intertextuality | 第17-18页 |
| 3.1.2 The Origin and the Development of Intertextuality | 第18-20页 |
| 3.2 Two Branches of Intertextuality | 第20-23页 |
| 3.2.1 Kristeva’s Intertextuality in the Broad Sense | 第21-22页 |
| 3.2.2 Genette’s Intertextuality in the Narrow Sense | 第22-23页 |
| Ⅳ. Narrow Sense of Intertextuality in The Robber Bride | 第23-37页 |
| 4.1 Intertextuality of Allusion | 第23-28页 |
| 4.1.1 Allusion to Vampire: Dracula | 第23-25页 |
| 4.1.2 Allusion to Mythology: The White Goddess | 第25-28页 |
| 4.2 Hypertextuality of Parody | 第28-37页 |
| 4.2.1 Parody of Fairy Tales: The Robber Bridegroom | 第28-33页 |
| 4.2.2 Parody of Bildungsroman | 第33-37页 |
| Ⅴ. Broad Sense of Intertextuality in The Robber Bride | 第37-46页 |
| 5.1 Intertextuality of Biblical Culture | 第37-40页 |
| 5.2 Intertextuality of Social Context | 第40-42页 |
| 5.3 Intertextuality of Historical Context | 第42-46页 |
| Ⅵ. Conclusion | 第46-48页 |
| References | 第48-51页 |
| Acknowledgements | 第51-52页 |