首页--文学论文

《强盗新娘》的互文性解读

摘要第5-6页
Abstract第6-7页
Ⅰ. Introduction第9-12页
    1.1 An Introduction to Margaret Atwood第9-10页
    1.2 An Introduction to The Robber Bride第10-12页
Ⅱ. Literature Review第12-17页
    2.1 Studies Abroad第12-14页
    2.2 Studies at Home第14-16页
    2.3 The Significance of the Study第16-17页
Ⅲ. Theoretical Foundation第17-23页
    3.1 The Theory of Intertextuality第17-20页
        3.1.1 The Definition of Intertextuality第17-18页
        3.1.2 The Origin and the Development of Intertextuality第18-20页
    3.2 Two Branches of Intertextuality第20-23页
        3.2.1 Kristeva’s Intertextuality in the Broad Sense第21-22页
        3.2.2 Genette’s Intertextuality in the Narrow Sense第22-23页
Ⅳ. Narrow Sense of Intertextuality in The Robber Bride第23-37页
    4.1 Intertextuality of Allusion第23-28页
        4.1.1 Allusion to Vampire: Dracula第23-25页
        4.1.2 Allusion to Mythology: The White Goddess第25-28页
    4.2 Hypertextuality of Parody第28-37页
        4.2.1 Parody of Fairy Tales: The Robber Bridegroom第28-33页
        4.2.2 Parody of Bildungsroman第33-37页
Ⅴ. Broad Sense of Intertextuality in The Robber Bride第37-46页
    5.1 Intertextuality of Biblical Culture第37-40页
    5.2 Intertextuality of Social Context第40-42页
    5.3 Intertextuality of Historical Context第42-46页
Ⅵ. Conclusion第46-48页
References第48-51页
Acknowledgements第51-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:论《无名的裘德》中的雌雄同体现象
下一篇:严歌苓小说对历史的解构书写