摘要 | 第1-5页 |
ABSTRACT | 第5-7页 |
第一章 绪论 | 第7-11页 |
第一节 研究的价值和意义 | 第7-8页 |
第二节 研究的意义和框架 | 第8-9页 |
第三节 研究现状 | 第9-11页 |
第二章 《三国演义》在泰国的传播及其本土化背景 | 第11-16页 |
第一节 《三国演义》在中国的背景 | 第11-12页 |
第二节 中泰两国源远流长的友好交往 | 第12-14页 |
第三节 第一部泰译文《三国》诞生的泰国社会背景 | 第14-16页 |
第三章 《三国演义》在泰国的传播及其影响 | 第16-35页 |
第一节 第一部泰文《三国》的诞生 | 第16-19页 |
第二节 《三国》改写本、仿写本的产生 | 第19-24页 |
第三节 泰文《三国》文化研究的盛行 | 第24-30页 |
第四节 泰文《三国》在泰国文学艺术上的影响 | 第30-35页 |
第四章 《三国演义》在泰国的本土化特征 | 第35-38页 |
第一节 传播形式特殊 | 第35页 |
第二节 翻译形式特殊 | 第35-36页 |
第三节 翻译的初衷并非从文学角度出发 | 第36页 |
第四节 传播方向自上而下 | 第36-37页 |
第五节 与当地文化紧密结合,形成泰国“三国”文化 | 第37-38页 |
第五章 《三国演义》在泰国传播及其本土化成功的原因 | 第38-41页 |
结语 | 第41-43页 |
参考文献 | 第43-45页 |
致谢 | 第45页 |