致谢 | 第1-6页 |
中文摘要 | 第6-8页 |
Abstract | 第8-10页 |
引言 | 第10-15页 |
第一章:波涛上的足迹——外国通俗小说译介的曲折历程 | 第15-18页 |
第二章:20 世纪80 年代以前美国通俗小说译介的概况 | 第18-21页 |
第三章:美国通俗小说译介的时代文化语境 | 第21-26页 |
第一节:社会政治背景 | 第21-23页 |
第二节:经济生活背景 | 第23-24页 |
第三节:文化、文学背景 | 第24-26页 |
第四章 2:0 世纪80 年代美国通俗小说译介的概况及其特点 | 第26-38页 |
第一节 2:0 世纪80 年代外国通俗小说译介的概况 | 第26-27页 |
第二节:美国当代主要通俗小说家的译介情况介绍 | 第27-34页 |
第三节美国通俗小说译介作品的选取及其译本形态的变化 | 第34-38页 |
第五章:《译林》期刊对美国通俗小说译介情况及其赞助策略 | 第38-46页 |
第一节:《译林》期刊美国通俗长篇小说译介资料梳理 | 第38-40页 |
第二节:分析译介作品的特点及其影响 | 第40-41页 |
第三节:《译林》对通俗小说译介的赞助及其所采取的策略 | 第41-46页 |
结语 | 第46-48页 |
参考文献 | 第48-50页 |