首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--翻译机论文

基于语块的汉蒙机构名自动翻译研究

中文摘要第3-5页
abstract第5-6页
第1章 绪论第10-15页
    1.1 研究意义第10-11页
    1.2 研究方法第11-12页
    1.3 研究内容及创新点第12-13页
    1.4 论文组织第13-15页
第2章 命名实体翻译相关理论第15-25页
    2.1 机器翻译研究现状第15-20页
        2.1.1 基于规则的机器翻译第15-16页
        2.1.2 基于实例的机器翻译第16页
        2.1.3 统计机器翻译第16-18页
        2.1.4 神经机器翻译第18-20页
    2.2 汉蒙机器翻译研究现状第20页
    2.3 命名实体翻译研究现状第20-22页
    2.4 汉蒙命名实体自动识别与翻译研究现状第22-23页
    2.5 机器翻译结果评测第23-25页
        2.5.1 人工评测第23页
        2.5.2 自动评测第23-25页
第3章 基于条件随机场的汉语语块切分第25-33页
    3.1 条件随机场模型第25-26页
    3.2 其他模型第26-28页
        3.2.1 隐马尔科夫模型第26页
        3.2.2 最大熵模型第26-27页
        3.2.3 最大熵马尔科夫模型第27页
        3.2.4 支持向量机第27-28页
        3.2.5 CRF模型与其他模型的比较第28页
    3.3 基于条件随机场的语块切分第28-33页
        3.3.1 特征的选择第28-29页
        3.3.2 机构名切分系统的实现第29-32页
        3.3.3 实验结果第32-33页
第4章 基于语块的汉蒙机构名翻译系统的设计第33-40页
    4.1 基于语块的汉蒙机构名翻译系统的设计第33-34页
    4.2 XML标记模块第34-35页
    4.3 地名语块翻译模块第35-37页
        4.3.1 汉蒙地名词典的建立第36-37页
        4.3.2 地名的翻译第37页
    4.4 机构标识语块翻译模块第37-38页
    4.5 Moses解码器第38-40页
        4.5.1 Moses解码器的训练第39-40页
第5章 基于语块的汉蒙机构名翻译的实验及分析第40-49页
    5.1 实验语料的准备第40-41页
    5.2 基于短语的汉蒙机构名自动翻译实验第41-43页
    5.3 基于语块的汉蒙机构名自动翻译实验第43-49页
第6章 总结与展望第49-51页
    6.1 总结第49-50页
    6.2 研究展望第50-51页
参考文献第51-55页
致谢第55-56页
研究生期间主要研究成果第56页

论文共56页,点击 下载论文
上一篇:振荡冲击器研究与应用
下一篇:基于ZigBee网络的管道泄漏监测设计