首页--文学论文

话语权力与翻译文学经典的建构--拜伦在中国的经典化研究

致谢第1-5页
摘要第5-7页
Abstract第7-8页
目录第8-9页
导论第9-13页
第一章 清末民初至五四前:观念转变与拜伦的传入第13-18页
 一、 西学东渐与国内社会观念变革第13-14页
 二、 民族存亡与《哀希腊》热潮第14-18页
第二章 五四后至建国前:拜伦作为经典的革命作家第18-29页
 一、 经典化的语境:“西学东渐”论战与中国革命第18-20页
 二、 经典化的过程:拜伦在中国的译介及接受第20-23页
 三、 经典地位确立:进入中国主流文学话语的拜伦第23-29页
第三章 建国后:拜伦经典的解构与重构第29-40页
 一、 国家话语及意识形态的转向第29-32页
 二、 建国后十年:解构“资产阶级作家”拜伦第32-35页
 三、 新时期:学术自由与拜伦经典的重构第35-40页
结论第40-42页
注释第42-44页
参考文献第44-45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:“泄密的文本”--试论爱伦·坡小说中多元道德立场
下一篇:以特奥尔多·施笃姆的《白马骑士》为例论个体身份的社会性