首页--历史、地理论文--中国人物传记论文--人物传记:按学科分论文--语言、文字论文

翻译家杨德豫研究

Abstract第1-6页
摘要第6-11页
Introduction第11-15页
   ·Intention of the Research第11-13页
   ·Structure of the Thesis第13-15页
Chapter One Literature Review第15-25页
   ·Brief Introduction to Yang Deyu第15-21页
     ·Life and Education第16-18页
     ·Academic Contributions第18-21页
   ·Previous Researches on Yang Deyu第21-25页
Chapter Two Yang Deyu's Translation Practice第25-49页
   ·Yang Deyu's English Poetry Translation第25-43页
     ·Survey of Yang Deyu's Translating Career第26-29页
     ·Characteristics of Yang Deyu's Poetry Translation第29-43页
   ·Yang Deyu's Translation Editing第43-49页
     ·Topics Selecting第43-45页
     ·Manuscripts Proofreading第45-49页
Chapter Three Yang Deyu's Views on Poetry Translation第49-73页
   ·Translating into Metrical Form第49-52页
   ·Replacing Foot with Dun第52-61页
     ·Relation of Foot and Dun第53-55页
     ·Origin of "Replacing Foot with Dun"第55-59页
     ·Application of "Replacing Foot with Dun"第59-61页
   ·Keeping the Original Rhyme Scheme第61-66页
     ·Introduction to English Rhyme Schemes第62-63页
     ·Translation of the Rhyme Scheme第63-66页
   ·Making Flexible Accommodation第66-69页
   ·Standardizing Names Translation第69-73页
Chapter Four Influence and Enlightenment of Yang Deyu's Translation Activities第73-81页
   ·Influence of Yang Deyu's Translation Activities第73-78页
     ·Influence on the Development of Chinese New Style Poetry第74-75页
     ·Influence on the Acceptance of Foreign Poetry in China第75-77页
     ·Influence on Poetry Translation第77-78页
   ·Enlightenment of Yang Deyu's Translation Activities第78-81页
Conclusion第81-85页
Bibliography第85-91页
附录1 杨德豫译作一览表第91-93页
附录2 翻译家杨德豫访谈(一)第93-101页
附录3 翻译家杨德豫访谈(二)第101-111页
Acknowledgements第111-113页

论文共113页,点击 下载论文
上一篇:汉语新闻中文化负载词的翻译
下一篇:机械英语的特点及翻译