致谢 | 第1-6页 |
内容摘要(中文) | 第6-8页 |
内容摘要(德文) | 第8-13页 |
前言 | 第13-15页 |
第一章 茨威格研究现状 | 第15-22页 |
一、国外茨威格研究现状 | 第15-19页 |
二、中国茨威格研究现状 | 第19-22页 |
第二章 茨威格及其作品在中国的译介 | 第22-42页 |
一、1949 年~1977 年:茨威格及其作品译介低谷时期 | 第22-26页 |
·年~1959 年:良好的开端 | 第23-25页 |
·年~1966 年:一枝独秀 | 第25页 |
·年~1977 年:停滞状态 | 第25-26页 |
二、1978 年~1991 年:茨威格及其作品译介的复苏期 | 第26-34页 |
1. 背景 | 第26-27页 |
2. 特点展示 | 第27-34页 |
(1) 承前 | 第27页 |
(2) 了解外国文学作品,汲取知识养分 | 第27-28页 |
(3) 读者的喜爱 | 第28页 |
(4) 传记的魅力 | 第28页 |
(5) 纽带作用 | 第28-29页 |
(6) 转译 | 第29页 |
(7) 译介错误 | 第29-32页 |
(8) 评论文章 | 第32-34页 |
三、1992 年~2005 年茨威格及其作品译介的高潮期 | 第34-42页 |
1. 背景 | 第34页 |
2. 译介态势 | 第34-42页 |
(1) 再版 | 第34-35页 |
(2) 复译、重编、编译 | 第35-36页 |
(3) 精选集、文集的出版 | 第36-37页 |
(4) 丛书化、系列化 | 第37-38页 |
(5) 改编 | 第38页 |
(6) 面向青少年 | 第38-39页 |
(7) 情欲小说热 | 第39页 |
(8) 评论文章与专著 | 第39-42页 |
第三章 茨威格其人在中国 | 第42-69页 |
一、对茨威格名字的翻译 | 第43-44页 |
二、茨威格其人在中国 | 第44-59页 |
1. 茨威格出身研究 | 第45-46页 |
2. 翻译家 | 第46-47页 |
3. 散文家 | 第47-48页 |
4. 旅游家 | 第48-49页 |
5. 广交朋友 | 第49-56页 |
(1) 茨威格与维尔哈伦 | 第49-50页 |
(2) 茨威格与高尔基 | 第50-51页 |
(3) 茨威格与罗曼·罗兰 | 第51-53页 |
(4) 茨威格与弗洛伊德 | 第53-56页 |
6. 收藏家 | 第56-57页 |
7. 茨威格及其婚姻 | 第57-59页 |
三、茨威格思想之研究 | 第59-63页 |
1. “人道主义者”茨威格 | 第59-61页 |
2. “和平主义者”茨威格 | 第61-63页 |
四、茨威格自杀解读 | 第63-69页 |
1. 人道主义思想产生的悲剧 | 第64-65页 |
2. 流亡――基本生存的威胁 | 第65-66页 |
3. 性格弱点 | 第66页 |
4. 犹太人悲剧 | 第66-69页 |
第四章 茨威格其作在中国 | 第69-108页 |
一、茨威格的文学之路 | 第69-73页 |
1. 家庭的熏陶 | 第69-70页 |
2. 维也纳情结 | 第70-72页 |
3. “精神偶像”的指导作用 | 第72-73页 |
二、茨威格艺术创作之特色 | 第73-108页 |
1. 诗歌 | 第78-80页 |
2. 戏剧 | 第80-82页 |
3. 小说 | 第82-101页 |
(1) 小说俯瞰 | 第83-86页 |
(2) 小说主题及主人公 | 第86-91页 |
(3) 表现艺术 | 第91-97页 |
(4) 心理现实主义 | 第97-98页 |
(5) 《一个陌生女人的来信》 | 第98-101页 |
4. 传记 | 第101-108页 |
(1) 传记俯瞰 | 第101-105页 |
(2) 《麦哲伦传》 | 第105-108页 |
第五章 茨威格现象在中国 | 第108-114页 |
结语 | 第114-117页 |
参考文献 | 第117-121页 |
附录 | 第121-161页 |
附录一:茨威格作品一览表 | 第121-128页 |
附录二:中国茨威格研究资料索引 | 第128-136页 |
附录三:中国出版茨威格书目索引 | 第136-161页 |