| ABSTRACT | 第1-10页 |
| 摘要 | 第10-12页 |
| Chapter One Introduction | 第12-15页 |
| Chapter Two Literature Review | 第15-21页 |
| ·Studies of Cultural Translation Abroad | 第15-16页 |
| ·Studies of Cultural Translation in China | 第16-17页 |
| ·Studies of Fuzzy Language Abroad | 第17-18页 |
| ·Studies of Fuzzy Language in Literary Works in China | 第18-21页 |
| Chapter Three Theoretical Framework and Theories Concerned | 第21-31页 |
| ·Translation as a Means of Literary Analysis | 第21-23页 |
| ·Cultural Turn in Translation Studies | 第23-26页 |
| ·Spivak’s Translation Thought | 第26-31页 |
| ·Translation as Reading | 第27-29页 |
| ·Obedience in Translation | 第29-31页 |
| Chapter Four Cultural Default and Fuzzy Language in terms of Literature Translation | 第31-44页 |
| ·Cultural Default | 第31-38页 |
| ·Definition of Cultural Default | 第31-34页 |
| ·Classification of Cultural Default | 第34-35页 |
| ·Functions of Cultural Default in Literary Works | 第35-36页 |
| ·Translation Compensation of Cultural Default in Literary Works | 第36-38页 |
| ·Fuzzy language | 第38-44页 |
| ·Definition of Fuzzy language | 第38-39页 |
| ·Classification of Fuzzy language | 第39-42页 |
| ·The Causes of Fuzzy Language in Literary Works | 第42-44页 |
| Chapter Five Translation of Fuzzy Language in Contemporary American Ethnic Women Novels | 第44-58页 |
| ·Related Information on American Ethnic Women Novels | 第44-45页 |
| ·Analysis of Fuzzy Language in Contemporary American Ethnic Women Novels | 第45-58页 |
| ·The Fuzzy Language on Language Level | 第46-51页 |
| ·The Fuzzy Language on Rhetoric Level | 第51-54页 |
| ·The Fuzzy Language on Culture Level | 第54-58页 |
| Chapter Six Functions of Cultural Translation in Contemporary American Ethnic Women Novels | 第58-68页 |
| ·Intensifying the Features of Women Bildungsroman | 第58-62页 |
| ·Foregrounding Author’s Cultural Identity | 第62-64页 |
| ·Intensifying the Educational Function of the Novels | 第64-68页 |
| Chapter Seven Conclusion | 第68-70页 |
| Bibliography | 第70-74页 |
| Appendix | 第74-75页 |
| Acknowledgements | 第75页 |