首页--工业技术论文--自动化技术、计算机技术论文--计算技术、计算机技术论文--计算机的应用论文--信息处理(信息加工)论文--翻译机论文

基于模板的汉日机器翻译系统的研究与实现

摘要第1-6页
Abstract第6-11页
第1章 引言第11-19页
   ·课题背景第11-12页
   ·基于实例机器翻译的概述第12-14页
   ·基于模板机器翻译的概述第14-16页
   ·论文结构第16-19页
第2章 模板定义及PBMT模型第19-33页
   ·模板结构的定义第22-26页
     ·双语模板的定义第24-25页
     ·单语模板的定义第25-26页
   ·基本文本模板直接匹配的翻译模型第26-29页
   ·预处理技术第29-32页
   ·本章小结第32-33页
第3章 模板的匹配及关系获取第33-47页
   ·候选模板选择第33-37页
     ·模板选取中的Dice系数第33页
     ·候选模板的过滤第33-35页
     ·相似模板查找算法第35-36页
     ·检索条件的处理第36页
     ·候选模板的二次过滤问题第36-37页
   ·待翻译句子的变换第37-39页
     ·句子的基本形式变换第37-38页
     ·由分词错误导致误变换的分析及解决第38-39页
     ·固定项在待翻译句中的多次出现问题第39页
     ·变换中的其他问题第39页
   ·相似度计算及映射关系的获取第39-44页
     ·变换后的句子和模板间相似度第39-42页
     ·映射关系的获取第42-43页
     ·相似度计算及映射关系获取实例第43-44页
   ·次匹配及映射关系修正第44-46页
   ·本章小结第46-47页
第4章 模板优选及译文生成第47-59页
   ·最优模板选择第47-51页
     ·编辑距离影响因子第48页
     ·短语译文质量的影响第48-49页
     ·模板覆盖度的影响第49-50页
     ·模板选优公式及实例说明第50-51页
   ·译文生成第51-55页
     ·译文生成规则第51页
     ·译文生成中的词义消歧第51-52页
     ·短语引擎构建第52-55页
   ·翻译实例第55-58页
   ·本章小结第58-59页
第5章 实验及结果分析第59-67页
   ·实验数据第59页
   ·评测方法第59-61页
     ·专家评测及标准第59-60页
     ·机器评测指标第60-61页
   ·评测结果及分析第61-66页
     ·专家评测结果及分析第61-64页
     ·机器评测结果及分析第64-66页
   ·本章小结第66-67页
第6章 结束语第67-69页
   ·研究工作总结第67页
   ·未来的工作第67-69页
参考文献第69-73页
致谢第73-75页
攻读硕士学位期间发表的论文及参加的项目第75页

论文共75页,点击 下载论文
上一篇:概率XML文档中Twig查询处理算法的研究与实现
下一篇:部队干部管理信息系统的设计与实现