摘要 | 第3-4页 |
Abstract | 第4页 |
第一章 绪论 | 第8-21页 |
第一节 研究背景 | 第8-9页 |
第二节 研究意义 | 第9-10页 |
第三节 国内外电影改编研究现状 | 第10-18页 |
一、国外电影改编研究现状 | 第10-14页 |
二、国内电影改编研究现状 | 第14-18页 |
三、对国内外电影改编研究现状的分析 | 第18页 |
第四节 研究内容与方法 | 第18-21页 |
一、研究内容 | 第18-20页 |
(一)核心概念界定 | 第18-19页 |
1.电影与电影艺术 | 第18-19页 |
2.电影改编 | 第19页 |
(二)研究对象 | 第19-20页 |
(三)研究思路与创新 | 第20页 |
二、研究方法 | 第20-21页 |
(一)文本分析法 | 第20页 |
(二)文献分析法 | 第20-21页 |
第二章 中国电影改编概况分析 | 第21-33页 |
第一节 中国电影改编的发展历程简述 | 第21-29页 |
一、新中国成立前的中国电影改编 | 第21-24页 |
二、20 世纪50年代至70年代中期的中国电影改编 | 第24-25页 |
(一)“十七年”时期的电影改编(1949 年—1966 年) | 第24-25页 |
(二)文革时期的电影改编(1966 年—1976 年) | 第25页 |
三、20 世纪70年代末至90年代末的中国电影改编 | 第25-28页 |
(一)70 年代末至80年代中期的电影改编 | 第25-26页 |
(二)80 年代中期至90年代末的电影改编 | 第26-28页 |
四、21 世纪以来的中国电影改编 | 第28-29页 |
第二节 中国电影改编的发展特点 | 第29-31页 |
一、在发展中,越来越重视电影化的叙事 | 第29-30页 |
二、发展脉络清晰明确,三种改编类型依次发展 | 第30-31页 |
(一)忠实型电影改编 | 第30页 |
(二)创造型电影改编 | 第30-31页 |
(三)戏说型电影改编 | 第31页 |
第三节 中国电影改编的发展趋势 | 第31-33页 |
第三章 传播学视角下的电影改编——以《林家铺子》为例 | 第33-48页 |
第一节 传播学视角下的电影改编理论叙述 | 第33-45页 |
一、电影与传播 | 第33-35页 |
(一)电影与传播的关系 | 第33页 |
(二)电影的传播模式 | 第33-35页 |
二、从“热媒介”、“冷媒介”的角度理解电影与文学 | 第35-36页 |
(一)麦克卢汉“热媒介”、“冷媒介”理论概述 | 第35-36页 |
(二)从“冷、热媒介”的角度对电影与文学的比较 | 第36页 |
三、霍尔“编码解码”理论下的电影改编研究 | 第36-45页 |
(一)霍尔“编码解码”理论 | 第36-41页 |
1.“编码/解码”理论——“霍尔模式”概述 | 第36-37页 |
2.“霍尔模式”中的编码与解码 | 第37-39页 |
3.“霍尔模式”中的受众解码立场 | 第39-40页 |
4.总结 | 第40-41页 |
(二)将霍尔“编码解码”理论引入电影改编研究的意义 | 第41页 |
(三)编剧和导演在电影改编中的编码与解码 | 第41-45页 |
1.编剧和导演对文学作品的解码 | 第41-44页 |
2.编剧和导演对改编电影的编码——对文学作品的再编码 | 第44-45页 |
第二节 运用上述理论分析《林家铺子》 | 第45-48页 |
一、茅盾原著——小说《林家铺子》 | 第45-46页 |
二、改编电影《林家铺子》分析 | 第46-48页 |
第四章 中国电影改编中存在的问题 | 第48-54页 |
第一节 对电影与文学之间存在的差异认识不清 | 第48-49页 |
一、电影与文学在媒介特质上存在差异性 | 第48页 |
二、电影与文学在叙事语言上存在差异性 | 第48-49页 |
第二节 排斥和否定政治、文化等意识形态因素对电影改编的影响 | 第49-51页 |
一、艺术与政治的关系 | 第49-50页 |
二、电影改编是对当下语境中的社会文化的述说和思考 | 第50-51页 |
第三节 创造者的文化修养及审美情趣与原著如何融合创作更美的电影意境 | 第51-54页 |
一、电影创作者(编剧、导演)的主体性 | 第51页 |
二、电影创作者(编剧、导演)的修养和审美创造力 | 第51-54页 |
(一)电影创作者的艺术修养 | 第51-52页 |
1.进步的世界观与深刻的见解 | 第51-52页 |
2.广博的文化素养 | 第52页 |
3. 丰厚的生活积累 | 第52页 |
(二)电影创作者的审美创造力 | 第52-54页 |
1.敏锐的观察力与强烈的感受力 | 第52页 |
2.丰富的想象力与独特的记忆力 | 第52-53页 |
3.卓越的创造力与精湛的技能技巧 | 第53-54页 |
第五章 对中国电影改编的建议 | 第54-59页 |
第一节 让改编更具文学色彩——树立电影改编的文学思维 | 第54-56页 |
一、重视人物的心理描写,刻画人物的内心世界 | 第54-55页 |
二、继承中国的诗学传统,突出影片的诗化意识 | 第55-56页 |
第二节 用电影的方式进行改编——树立视觉思维 | 第56-59页 |
一、关于电影“文学性”的论争 | 第56页 |
二、用电影的方式讲故事——以中国第五代导演的改版实践为例 | 第56-59页 |
参考文献 | 第59-61页 |
致谢 | 第61-62页 |
作者简历 | 第62页 |