首页--文学论文--中国文学论文--各体文学评论和研究论文--诗歌、韵文论文--诗歌论文

木兰故事转换的跨文化研究--以乐府诗《木兰辞》与动画电影《花木兰I》为例

摘要第5-7页
ABSTRACT第7-8页
1 绪论第10-14页
    1.1 问题的提出及研究意义第10-11页
    1.2 研究现状综述第11-14页
2 花木兰故事中人物、情节的转换第14-21页
    2.1 故事人物更加鲜明化第14-16页
        2.1.1 原有人物的多面性第14-15页
        2.1.2 新增人物的喜剧性第15-16页
    2.2 故事情节性的内敛化第16-21页
        2.2.1 冲突的弱动作化表现第17-18页
        2.2.2 内心独白作为情节发展的重要动力第18-21页
3 动画电影《花木兰I》中传统文化的跨文化转化第21-28页
    3.1 对待父亲形象从维护到利用第22-23页
    3.2 从“大家”到“小家”的态度转变第23-24页
    3.3 性别意识从沉默到觉醒第24-26页
    3.4 从封建孝义到女性自我价值的实现第26-28页
4 乐府诗《木兰辞》与动画电影《花木兰I》的审美个性第28-42页
    4.1 乐府诗的留白艺术以及动画的真实美感第29-37页
        4.1.1 乐府诗《木兰辞》体现出的留白艺术及其审美价值第29-33页
        4.1.2 动画电影《花木兰I》体现出的真实美感第33-37页
    4.2 乐府诗音律美以及动画的声音美第37-42页
        4.2.1《木兰辞》表现出来的音律美第37-38页
        4.2.2 动画电影《花木兰I》表现出的声音美第38-42页
5 结语第42-44页
参考文献第44-46页
附录:作者攻读硕士学位期间发表论文及科研情况第46-47页
致谢第47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:表面肌电对卒中偏瘫下肢康复进程的动态监测及与Fugl-Meyer、MMT的相关性研究
下一篇:论《法国中尉的女人》的元小说叙事策略