首页--文学论文

《包法利夫人》在中国的经典化研究

摘要第1-5页
Abstract第5-8页
绪论第8-12页
   ·国外研究概况第8-9页
   ·国内研究概况第9-10页
   ·选题目的和意义第10-12页
第1章 经典化的基础:诗学因素第12-25页
   ·关于文学经典研究第12-14页
   ·经典人物形象:包法利夫人第14-19页
     ·包法利夫人的婚姻第15-17页
     ·包法利夫人的婚外情第17-19页
   ·经典的叙事模式第19-25页
     ·结构模式的嬗变第19-21页
     ·自由间接引语的应用第21-23页
     ·零聚焦与内聚焦模式的应用第23-25页
第2章 经典化的动力:文本译介第25-33页
   ·《包法利夫人》传入中国的文化语境第25-26页
     ·清末民初之观念变革第25页
     ·五四新文化运动第25-26页
   ·《包法利夫人》在中国的翻译出版第26-30页
     ·《包法利夫人》译介概况第26-28页
     ·《包法利夫人》的译者第28-30页
   ·文本译介对经典化的作用第30-33页
第3章 经典化的完成:文本接受第33-42页
   ·国内学术界接受概况第33-35页
   ·中国现代作家的接受第35-37页
     ·丁玲与《包法利夫人》第35-36页
     ·李劼人与《包法利夫人》第36-37页
   ·普通读者的接受第37-39页
   ·接受对经典化的作用第39-42页
     ·评论的作用或反作用第39-40页
     ·创作的作用第40-42页
结语第42-43页
参考文献第43-45页
致谢第45-46页
在校期间公开发表的学术论文第46页

论文共46页,点击 下载论文
上一篇:论托马斯·哈代小说中人物的“漂泊”
下一篇:《我的名字叫红》不可靠叙事者研究