摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
1 绪论 | 第9-12页 |
1.1 艾芜和《南行记》 | 第9-10页 |
1.2 艾芜《南行记》的研究综述 | 第10-12页 |
2 艾芜《南行记》的版本变化 | 第12-19页 |
2.1 初刊文本 | 第12-13页 |
2.2 初版单行本 | 第13-14页 |
2.3 “艾芜短篇小说集”系列本 | 第14-15页 |
2.3.1 一九五三年十一月《艾芜短篇小说集》本 | 第14页 |
2.3.2 一九五九年二月《艾芜选集》本 | 第14-15页 |
2.3.3 一九七八年十一月《艾芜短篇小说选》本 | 第15页 |
2.4 《南行记》增订本系列 | 第15-17页 |
2.4.1 一九六三年十一月《南行记》二十四篇作家本 | 第15-16页 |
2.4.2 一九八〇年四月《南行记》二十五篇人文本 | 第16-17页 |
2.5 一九八一年十一月《艾芜文集》本 | 第17页 |
2.6 一九八六年八月《中国现代作家选集·艾芜》本 | 第17页 |
2.7 一九九二年八月《南行记》精选本 | 第17-19页 |
3 艾芜《南行记》的文本变迁 | 第19-45页 |
3.1 初刊文本到初版单行本的文本变化 | 第19-28页 |
3.1.1 人物形象的再塑 | 第19-20页 |
3.1.2 字词的改变 | 第20-21页 |
3.1.3 句式的调整 | 第21-23页 |
3.1.4 在汉译名称后标注英文名称 | 第23页 |
3.1.5 标点符号的修改 | 第23-26页 |
3.1.6 一些排印错误的订正 | 第26-27页 |
3.1.7 其它改动 | 第27-28页 |
3.2 初版单行本到一九六三年十一月《南行记》二十四篇作家本的文本变化 | 第28-40页 |
3.2.1 字词的改变 | 第28页 |
3.2.2 句式的调整 | 第28-30页 |
3.2.3 数字的变化 | 第30-31页 |
3.2.4 标点符号的修改 | 第31页 |
3.2.5 名称的改换 | 第31-34页 |
3.2.6 涉及国际关系的修改 | 第34-36页 |
3.2.7 在英文后面标汉语译文 | 第36-37页 |
3.2.8 一处诗文的删改 | 第37页 |
3.2.9 人物描写的美化 | 第37页 |
3.2.10 其它改动 | 第37-40页 |
3.3 “艾芜短篇小说集”系列本中的文本改动 | 第40-41页 |
3.4 其它几个版本的文本修改 | 第41-43页 |
3.4.1 一九八一年十一月《艾芜文集》本对一九六三年十一月《南行记》二十四篇作家本的文本修改 | 第41-42页 |
3.4.2 一九九二年八月《南行记》精选本的文本改动 | 第42-43页 |
3.5 《序》的文本修改 | 第43-45页 |
结语 | 第45-46页 |
参考文献 | 第46-49页 |
致谢 | 第49页 |